Jan 22, 2023 09:54
1 yr ago
13 viewers *
French term

Proposed translations

1 hr

وضع عنوانه في مكتبي

وضع عنوانه في مكتبي
Something went wrong...
1 hr

أختار مكتبي محلا للمخابرة

élire domicile : اختيار محل المخابرة

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-01-22 11:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

سؤال مشابه
https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-french/law-general/4978...

الجاعل محل المخابرة معه بمكتبي
ayant élu domicile en mon étude

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-01-22 11:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

محل المخابرة هو التعبير المستعمل في المغرب أظن ما يقابله في الجزائر هو مصطلح موطن
لذلك أقترح الترجمة التالية
عين مكتبي موطنا مختارا
أو اختار مكتبي موطنا

من قانون الإجراءات الجزائية
Something went wrong...
1 hr

خدمة إختيار عنوان في مكتبي / إختيار عنوان للخدمة في مكتبي

en mon étude: في مكتبي للشؤون القانونية
élisant domicile: إختيار عنوان للخدمة
أو إعطاء عنوان للخدمة

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2023-01-22 16:41:03 GMT)
--------------------------------------------------

إجابة الرفيق حسن جيدة، لكن لا أعتقد بأنها محلا للمخابرة. كلمة المخابرة لها دلالات سلبية. العبارة قيد الترجمة تدل على عنوان يتم تحديده من أجل خدمة عملية ما للزبائن

لهذا أقترح تعديلا لترجمتي البائسة السابقة
أضع مكتبي رهن إشارتكم
أو
أضع مكتبي محلا لخدمتكم
عنوان مكتبي رهن إشارتكم
أو
مكتبي في خدمتكم

Something went wrong...
2 days 21 hrs

اختار موطنه بمكتبنا

اختار عنوان ومقر مكتب الموثق لكل مراسلة أو تنفيذ بشأن عقد الإيجار أو عقد البيع المبرم
Example sentence:

https://www.proz.com/kudoz/french-to-arabic/law-contracts/1840350-election-de-domicile.html

https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-general/6359765-emporte-%C3%A9lection-de-domicile.html

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search