May 24, 2023 12:23
1 yr ago
14 viewers *
German term

Erhebungen

Non-PRO German to French Medical Medical: Pharmaceuticals effets indésirables cutanés
Hautveränderungen:
z. B. neue Warzen, wunde Stellen, Erhebungen, Leberfleckveränderung

Proposed translations

27 mins
Selected

protubérences

Cela semble convenir, mais il existent d'autres synonymes, cf. lien du CNRTL.

--------------------------------------------------
Note added at 11 jours (2023-06-05 07:27:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bien sûr, protubérances.
J'ai dégainé trop vite !

Merci !
Note from asker:
C'est le terme utilisé par le client mais avec un "a" (protubérances)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins

bosses sous la peau

terme réservé aux patients
cf information destinée aux patients dans les 2 langues dans le lien fourni:)
Something went wrong...
40 mins

élévations

Je propose le terme élévation, car en anglais la traduction serait elevation (selon PONS medical dictionary).
Example sentence:

Une vésicule (cutanée) est une lésion non inflammatoire de la peau, élévation circonscrite de l'épiderme, due à une collection de liquide clair contenu dans une cavité néo-formée, de volume variable mais petit (1 à 3 mm de diamètre).

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search