Glossary entry

Italian term or phrase:

(rilascia alla parte) ampia e finale quietanza liberatoria

Romanian translation:

(eliberează părții) chitanță liberatorie deplină și finală

Added to glossary by Nona Stanciu Dell'Acqua
Oct 20, 2023 15:00
9 mos ago
9 viewers *
Italian term

(rilascia alla parte) ampia e finale quietanza liberatoria

Italian to Romanian Law/Patents Law: Contract(s)
atto di compravendita

"... e rilascia alla parte ampia e finale quietanza liberatoria"

Proposed translations

30 mins
Selected

(eliberează părții) chitanță liberatorie deplină și finală

termenul „chitanță liberatorie” apare în Noul Cod Civil:
Art. 1500. Chitanţa liberatorie

(1) Cel care plăteşte are dreptul la o chitanţă liberatorie, precum şi, dacă este cazul, la remiterea înscrisului original al creanţei.
(2) Cheltuielile întocmirii chitanţei sunt în sarcina debitorului, în lipsă de stipulaţie contrară.
(3) În cazul în care creditorul refuză, în mod nejustificat, să elibereze chitanţa, debitorul are dreptul să suspende plata.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
1 day 20 hrs

A fost remisă chitanța liberatorie întocmită așa cum se cuvine

Pentru "Ampia e finale" propun echivalentul întocmită așa cum se cuvine.
"Quietanza liberatoria" se traduce intocmai:


https://lege5.ro/Gratuit/gi2tsmbqhe/dovada-platii-codul-civi...

https://legeaz.net/noul-cod-civil/art-1505-liberarea-garanti...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search