Feb 12 15:45
4 mos ago
17 viewers *
Polish term
wpisane na moją rzecz
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
Oświadczam, że zrzekam się wpisanego na moją rzecz w dziale XXXX prawa pierwokupu mieszkania.
Proposed translations
(English)
5 +1 | Don't translate this directly |
Gregory Chapman
![]() |
5 | vested in me pursuant to... |
Piotr Dzięciołowski
![]() |
3 | entered in my name |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
![]() |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
Don't translate this directly
Rather like this:
I declare that I waive my right of first refusal for the purchase of the apartment/flat [as] entered in section XXX [of the Land and Mortgage Register, deed, etc.]
I declare that I waive my right of first refusal for the purchase of the apartment/flat [as] entered in section XXX [of the Land and Mortgage Register, deed, etc.]
Note from asker:
Yes, thank you ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you :)"
1 min
entered in my name
Propozycja.
15 hrs
vested in me pursuant to...
I hereby declare that I waive the preemption right vested in me pursuant to section XXXX.
Something went wrong...