Apr 28 16:38
2 mos ago
4 viewers *
Portuguese term
inominado
Portuguese to German
Law/Patents
Law (general)
Em resposta ao despacho a embargante veio pronunciar-se sobre outras questões que não a referente ao pedido de recusa de execução.
Sobre aquilo que lhe foi perguntado, a embargante, ao nada dizer, confirmou que não apresentou qualquer pedido de recusa de execução ao abrigo daquela norma.
No entanto, a embargante tenta aproveitar a ocasião para invocar uma alegada excepção dilatória inominada.
Assim respondendo ao despacho esclarece a executada que a ausência de notificação prévia a qualquer ato de concretização da penhora representa uma exceção dilatória inominada, cuja factualidade já se encontra arguida em sede de oposição à execução, a qual conduz à absolvição da instância!
Sobre aquilo que lhe foi perguntado, a embargante, ao nada dizer, confirmou que não apresentou qualquer pedido de recusa de execução ao abrigo daquela norma.
No entanto, a embargante tenta aproveitar a ocasião para invocar uma alegada excepção dilatória inominada.
Assim respondendo ao despacho esclarece a executada que a ausência de notificação prévia a qualquer ato de concretização da penhora representa uma exceção dilatória inominada, cuja factualidade já se encontra arguida em sede de oposição à execução, a qual conduz à absolvição da instância!
Proposed translations
(German)
3 | (Bra) einstweilige (Por) unbestimmte prozeßhindernde Einrede | Adrian MM. |
4 | (noch) nicht erwähnt/angeführt | ahartje |
Proposed translations
2 hrs
Portuguese term (edited):
exceção dilatória inominado
Selected
(Bra) einstweilige (Por) unbestimmte prozeßhindernde Einrede
Zwei verschiedene Auslgungung, je nach Ursprungsland.
In meinem POR/ENG Wörterbuch hatte ich einmal seinerzeit und meinerzeit eingetragen: medida cautelar inominada: unspecified *interlocutory* (re-trial) vs. interim (stand-alone) relief.
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2024-05-06 08:03:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
interlocutory : pre-trial
In meinem POR/ENG Wörterbuch hatte ich einmal seinerzeit und meinerzeit eingetragen: medida cautelar inominada: unspecified *interlocutory* (re-trial) vs. interim (stand-alone) relief.
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2024-05-06 08:03:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
interlocutory : pre-trial
Example sentence:
The Brazilian judicial system differs substantially from its US counterpart.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank."
1 hr
(noch) nicht erwähnt/angeführt
Wäre mein Vorschlag.
Something went wrong...