Glossary entry

Russian term or phrase:

СРОКИ ОКАЗАНИЯ УСЛУГ

English translation:

service delivery date/period

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
May 21 19:43
1 mo ago
17 viewers *
Russian term

СРОКИ ОКАЗАНИЯ УСЛУГ

Non-PRO Russian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Пункт договора:

СРОКИ ОКАЗАНИЯ УСЛУГ

Можно ли просто написать "Timing"?
Change log

May 25, 2024 11:39: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Proposed translations

51 mins
Selected

service delivery date/period

Срок выполнения работы (оказания услуги) может определяться датой (периодом), к которой должно быть закончено выполнение работы (оказание услуги) или (и) датой (периодом), к которой исполнитель должен приступить к выполнению работы (оказанию услуги).

https://base.garant.ru/10106035/3e01a7fa47957b2f627d012fe630...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Frank!"
12 mins

Service Provision Timescales

I guess timing does not render the exact meaning
Something went wrong...
16 mins

service rendering deadlines

На мой взгляд.
Something went wrong...
45 mins

Service Delivery Timeframes

Слово "Timing" более общее

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2024-05-21 22:35:22 GMT)
--------------------------------------------------

скорее нет, т.к. "Duration" подразумевает сколько времени что-то займет. "Service Delivery Timeframes" термин учитывает когда ожидается начало и завершение оказания услуги.
Note from asker:
А 'DURATION' (=продолжительность) не пойдет?
Something went wrong...
9 hrs

period/timeframe/duration of rendering services

--
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search