Glossary entry

English term or phrase:

Relief against forfeiture

French translation:

Levée de la déchéance

Added to glossary by Merlin Douanla
May 31 19:09
21 days ago
25 viewers *
English term

Relief against forfeiture

English to French Law/Patents Law: Contract(s)
Counterclaim at a county court
A defendant is asking for relief against forfeiture of a mortgage because of arrears
Proposed translations (French)
5 +3 levée de la déchéance
Change log

May 31, 2024 19:09: Naiara Solano changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

May 31, 2024 19:09: Naiara Solano changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jun 14, 2024 06:01: Merlin Douanla Created KOG entry

Discussion

AllegroTrans Jun 5:
because of arrears? Don't you mean because the arrears have been paid off?

Proposed translations

+3
31 mins
Selected

levée de la déchéance

Relief against forfeiture is a legal principle that allows someone to get back a possession or right that they forfeited, typically due to a breach of contract or failure to meet an obligation. It's a form of equitable relief, meaning a judge has discretion to grant it based on fairness and what's just in a particular situation.
Example sentence:

The tenant applied for relief against forfeiture after they were able to pay all the outstanding rent.

The landlord argued that the severity of the breach meant the tenant shouldn't be entitled to relief against forfeiture.

Peer comment(s):

agree Germaine : https://www.juriterm.ca/
21 hrs
agree erwan-l
2 days 11 hrs
agree AllegroTrans : I would be inclined to use the English term followed by this in brackets
3 days 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search