Jul 9, 2004 11:32
19 yrs ago
2 viewers *
English term

Here it is NATO

Non-PRO English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
LITERATURE
Proposed translations (Spanish)
5 +10 Please revise KudoZ Rules
5 +2 OTAN
5 +1 Aqui está, NATO
5 +1 Aquí está la OTAN
4 +1 OTAN

Discussion

BAmary (X) Jul 9, 2004:
Elezou... I hate to say this... but we are translating the whole text for you. You are not supposed to post as many questions as you are posting.

Proposed translations

+10
29 mins
Selected

Please revise KudoZ Rules

Dear elezou,

Please take a look at KudoZ rules.

http://www.proz.com/kudozrules

Here is the first part of the text:

1.2 - The KudoZ system is to be used for terms help only. Making announcements or otherwise misusing the KudoZ platform is prohibited.

1.3 - Texts longer than 10 words should not be posted as KudoZ questions, but as jobs. (Jobs > Post a Job)

1.4 - Sufficient context must be provided with each term question. When there is no context, indicate the subject area and type of document.

1.5 - In general, askers should refrain from posting a large number of questions in a short period of time.

1.6 - If a question is taken from a translation test, this must be made clear.

Be safe and have a great day!

JL Villanueva
Moderator
Peer comment(s):

agree Andy Watkinson : Gracias
38 mins
agree sassa
52 mins
agree GaelSB : Hola a todos! Siento decir esto, pero me desespera ver que hay gente que se dedica profesionalmente a la traducción sin conocer lo más elemental de sus lenguas de trabajo. Así es imposible que esta profesión algún día obtenga el reconocimiento que merece!
59 mins
agree aless : La verdad que empecé a contestar las preguntas, pero estoy de acuerdo.
1 hr
agree Patricia Fierro, M. Sc.
2 hrs
agree Ltemes
2 hrs
agree Andrea Sacchi
3 hrs
agree lincasanova : ditto
8 hrs
agree Rottie (X)
20 hrs
agree kellyn (X) : don't revise the rules - but rather read them and abide by them! revise is not the same as revisar
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
2 mins

OTAN

Oxford

NATO / "neIt@U / n (no art) (= North Atlantic Treaty Organization) la OTAN

Mike :)
Peer comment(s):

agree maryel
8 hrs
Something went wrong...
+1
3 mins

Aqui está, NATO

Si tenes mas contexto seria mas facil
NATO puede ser North American Treaty Organization. (Acuerdo del Atlántico Norte) pero no se si va para tu contexto
Peer comment(s):

agree moken : ¡hola cielos! without punctuation (as the question is put forward), it would translate to "Aquí es la OTAN". The English in this string of questions is disastrous, probably as a result of disastrous translation from Greek. :O) :O)
7 hrs
Hola Alvaro! Es cierto.. sin contexto es solo una opcion...Gracias.
Something went wrong...
+1
7 mins

Aquí está la OTAN

Te parece?
Peer comment(s):

agree moken : ¡hola janfri! without punctuation (as the question is put forward), it would translate to "Aquí es la OTAN". The English in this string of questions is disastrous, probably as a result of disastrous translation from Greek. :O) :O)
7 hrs
Gracias! Es pozible ke el ingré griego se me da mejó.:)
Something went wrong...
+2
12 mins

OTAN

North Atlanticc Treaty Organization
Peer comment(s):

agree Nora Bellettieri
1 hr
agree *Nad*
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search