Aug 11, 2004 11:47
19 yrs ago
English term
server-parsed HTML
English to French
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
Cr�ation de pages Web
Contexte :
"SSI provides a popular mechanism for providing dynamic Web page content in the form of server-parsed HTML".
Merci !
"SSI provides a popular mechanism for providing dynamic Web page content in the form of server-parsed HTML".
Merci !
Proposed translations
(French)
4 +2 | HTML analysé par le serveur | boisa |
4 | html à syntaxe analysée par le serveur | Francis MARC |
4 | HTML interprété par le serveur | Hervé BLAISE |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
HTML analysé par le serveur
Parsed à le sens d'analyse
parsed = analysé
EX – These are simple scalar values that can be parsed and set without semantic constraints. This class includes integers (base 10) and floating point (format specified by the host language). Source
OBS – The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. Source
EX – Ce sont de simples valeurs scalaires qui peuvent être analysées et fixées sans contraintes sémantiques. Cette classe inclut les entiers (en base 10) et les décimaux (format spécifié par le langage hôte). Source
OBS – La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche
parsed = analysé
EX – These are simple scalar values that can be parsed and set without semantic constraints. This class includes integers (base 10) and floating point (format specified by the host language). Source
OBS – The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. Source
EX – Ce sont de simples valeurs scalaires qui peuvent être analysées et fixées sans contraintes sémantiques. Cette classe inclut les entiers (en base 10) et les décimaux (format spécifié par le langage hôte). Source
OBS – La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous les trois, et pour le lien donné par Hervé."
8 mins
html à syntaxe analysée par le serveur
beaucoup de site gardent l'expression d'origine entre guillements
8 mins
HTML interprété par le serveur
voir référence ci-dessous
Reference:
Something went wrong...