Sep 13, 2004 08:08
20 yrs ago
1 viewer *
English term
sealing lands
Non-PRO
English to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Seal elements 30a, 30b, 38a and 38b engage respectively sealing lands SB, 59, 60 and 61 which have helical threads.
Proposed translations
(French)
3 | bandes d’étanchéité | GILLES MEUNIER |
3 | gorges | fossier |
3 -1 | cordons d'étanchéité | Marie Christine Cramay |
Proposed translations
2 mins
Selected
bandes d’étanchéité
-
--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-13 08:10:57 (GMT)
--------------------------------------------------
sealing band?
--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-13 09:15:12 (GMT)
--------------------------------------------------
The seal is energized, the \"lands\" act as sealing bands and backup rings to the
deforming action of the soft inlay as it conforms to the pipe surface. ...
www.abb.com/global/noofs/noofs187.nsf/ 0/1e8ec201b298ac0e85256c67007b27e8?OpenDocument - 13k
--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-13 08:10:57 (GMT)
--------------------------------------------------
sealing band?
--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-13 09:15:12 (GMT)
--------------------------------------------------
The seal is energized, the \"lands\" act as sealing bands and backup rings to the
deforming action of the soft inlay as it conforms to the pipe surface. ...
www.abb.com/global/noofs/noofs187.nsf/ 0/1e8ec201b298ac0e85256c67007b27e8?OpenDocument - 13k
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Cela me parait la meilleure possibilité. Je n'ai donné que 2 points par manque de certitude et de références. Merci por votre aide!"
-1
58 mins
cordons d'étanchéité
"Sealing lands" existe effectivement.
"land" est traduit, entre autres, par "cordon" sur le GDT (recoupement avec "threads", plus loin dans le texte).
"Cordon d'étanchéité" apparait maintes fois sur Google.
Une possibilité, mais pas une certitude.
"land" est traduit, entre autres, par "cordon" sur le GDT (recoupement avec "threads", plus loin dans le texte).
"Cordon d'étanchéité" apparait maintes fois sur Google.
Une possibilité, mais pas une certitude.
Peer comment(s):
disagree |
GILLES MEUNIER
: je ne pense pas selon l'explication de mon exemple : the "lands" act as sealing bands
10 mins
|
Tu as bien écrit : "act as sealing bands"; "servent de..." ne signifie pas "sont" : il y a une nuance importante. Il s'agit de traduire le texte de notre collègue, pas le tien. Et puis, quelle est ta source terminologique? Termium? Non!
|
1 hr
gorges
Typiquement les joints toriques sont engagés dans des gorges afin de les positionner. (Peut etre plus d'infos sur les joints en question pourraient etre utile?)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2004-09-13 09:28:01 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ac-creteil.fr/branlycreteil/cours/techno/html/gam...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2004-09-13 09:28:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ac-creteil.fr/branlycreteil/cours/techno/html/gam...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2004-09-13 09:28:01 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ac-creteil.fr/branlycreteil/cours/techno/html/gam...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2004-09-13 09:28:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ac-creteil.fr/branlycreteil/cours/techno/html/gam...
Peer comment(s):
neutral |
Marie Christine Cramay
: Avez-vous une source terminologique? Des sites Web sans raisonnement logique Et sans source terminologique n'ont aucune valeur. Toutefois, votre réponse peut etre la bonne.
3 hrs
|
Something went wrong...