Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Quereinsteiger
French translation:
personne venant d'un autre milieu professionnel (changement complet d'orientation)
Added to glossary by
LnP
Dec 5, 2004 12:53
19 yrs ago
8 viewers *
German term
Quereinsteiger
Non-PRO
German to French
Bus/Financial
Human Resources
jobs careers
"entrant into a jobline from a different discipline
Proposed translations
(French)
Proposed translations
22 mins
Selected
personne venant d'un autre milieu professionnel (changement complet d'orientation)
cf site
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins
une personne qui change de cap
voilà ;-) bon dimanche!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2004-12-05 14:00:57 GMT)
--------------------------------------------------
sinon on dit aussi \"engagement latéral\" pour un emploi
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2004-12-05 14:00:57 GMT)
--------------------------------------------------
sinon on dit aussi \"engagement latéral\" pour un emploi
Peer comment(s):
agree |
Pasteur
: Surtout le dernier: le "quer" indique un changement PROFESSIONNEL, pas seulement un changement quelconque. On peut penser à des gens qui vont enseigner avec une maîtrise de langues mais sans expérience pédagogique, par exemple, j'ai vu cela déjà
20 hrs
|
16 hrs
personnes reconverties
"BBF - La filière culturelle territoriale : statuts et formation
... Ou bien l’idée selon laquelle les personnes reconverties viennent en majorité de l’enseignement – en fait, sur 49 %, seuls 10,5 % avaient une activité ...
bbf.enssib.fr/bbf/html/ 1998_43_1/1998-1-p113-masse.xml.asp
"Assniok, ZE Board ! -> Demande De Conseil : Reconversion ...
... ingénierie? Connaissez vous des exemples de personnes reconverties? 1- comment vivent-elles cela? 2-comment ca passe aupres des boites? ...
www.assniok.com/modules/ipboard/ index.php?showtopic=199&view=getnewpost
aussi:"personnel recyclé"
"United Nations Human Rights Website - Treaty Bodies Database ... - [
... son évolution; g) établir la liste du personnel recyclé ou bénéficiant du système de reconversion professionnelle; h) élaborer ...
www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/ (Symbol)/E.1990.6.Add.10.Fr?OpenDocument
... Ou bien l’idée selon laquelle les personnes reconverties viennent en majorité de l’enseignement – en fait, sur 49 %, seuls 10,5 % avaient une activité ...
bbf.enssib.fr/bbf/html/ 1998_43_1/1998-1-p113-masse.xml.asp
"Assniok, ZE Board ! -> Demande De Conseil : Reconversion ...
... ingénierie? Connaissez vous des exemples de personnes reconverties? 1- comment vivent-elles cela? 2-comment ca passe aupres des boites? ...
www.assniok.com/modules/ipboard/ index.php?showtopic=199&view=getnewpost
aussi:"personnel recyclé"
"United Nations Human Rights Website - Treaty Bodies Database ... - [
... son évolution; g) établir la liste du personnel recyclé ou bénéficiant du système de reconversion professionnelle; h) élaborer ...
www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/ (Symbol)/E.1990.6.Add.10.Fr?OpenDocument
19 hrs
personne venant d'autres horizons professionnels
" Notre programme a été étudié à l'intention des personnes venant d'autres horizons professionnels et désirant assister aux cours en auditeurs libres ou se former pour devenir kinésiologues professionnel."
http://iis8.domicile.fr/okmaa/contenu/formations/tous/format...
ou ayant suivi des filières parallèles
http://iis8.domicile.fr/okmaa/contenu/formations/tous/format...
ou ayant suivi des filières parallèles
-1
36 mins
outsider
comme on dit dans la belle langue Françoife :-)
"Pour avoir accédé à la tête de mon pays par les urnes, un journaliste m'avait comparé à un coureur de fond outsider entré… par effraction dans le cercle des pouvoirs. Vous comprendrez dès lors et excuserez mon langage parfois peu conformiste d'outsider."
http://www2.unesco.org/wef/fr-conf/fr_coverage_speech_wade.s...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 38 mins (2004-12-06 01:32:13 GMT)
--------------------------------------------------
Ce serait quand même agréable si les participants pouvaient tous lire les réponse en entier avant de se livrer au click sauvage.
En principe, le commentaire ci-dessus donne bien à comprendre que je ne me suis pas trompé de combinaison de langue; oui, merci, je sais qu\'\"outsider\" est un mot anglais (Jésus-Marie-Joseph!).
Si quelqu\'un a une traduction franco-française à proposer en moins de trois mots (je suis généreux), je retirerai ma réponse pour préserver l\'hypothétique virginité de la langue de Jeanne d\'Arc.
En attendant, je maintiens: expliquer n\'est pas traduire.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 58 mins (2004-12-06 11:52:31 GMT)
--------------------------------------------------
à Pasteur: merci pour cette objection, que je crois subjectivement fondée. D\'un point de vue objectif, je suis moins convaincu. En effet, le site ci-dessous prouve que \"Quereinsteiger\" est employé dans des contextes non professionnels:
http://www.sartre-gesellschaft.de/quereinsteiger.html
tandis que celui-ci démontre que \"outsider\" a des usages franchement professionnels en français:
http://users.skynet.be/fabicore/louki_pierre/louki_salut.htm
Je veux bien que la fréquence d\'usage de l\'un et l\'autre terme dans ce sens bien spécifique ne soit pas la même, mais dites, on ne va pas faire semblant de redécouvrir maintenant que les langues ne sont pas des nomenclatures...
J\'aurais pu proposer \"transfuge\" -- le problème aurait été le même.
"Pour avoir accédé à la tête de mon pays par les urnes, un journaliste m'avait comparé à un coureur de fond outsider entré… par effraction dans le cercle des pouvoirs. Vous comprendrez dès lors et excuserez mon langage parfois peu conformiste d'outsider."
http://www2.unesco.org/wef/fr-conf/fr_coverage_speech_wade.s...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 38 mins (2004-12-06 01:32:13 GMT)
--------------------------------------------------
Ce serait quand même agréable si les participants pouvaient tous lire les réponse en entier avant de se livrer au click sauvage.
En principe, le commentaire ci-dessus donne bien à comprendre que je ne me suis pas trompé de combinaison de langue; oui, merci, je sais qu\'\"outsider\" est un mot anglais (Jésus-Marie-Joseph!).
Si quelqu\'un a une traduction franco-française à proposer en moins de trois mots (je suis généreux), je retirerai ma réponse pour préserver l\'hypothétique virginité de la langue de Jeanne d\'Arc.
En attendant, je maintiens: expliquer n\'est pas traduire.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 58 mins (2004-12-06 11:52:31 GMT)
--------------------------------------------------
à Pasteur: merci pour cette objection, que je crois subjectivement fondée. D\'un point de vue objectif, je suis moins convaincu. En effet, le site ci-dessous prouve que \"Quereinsteiger\" est employé dans des contextes non professionnels:
http://www.sartre-gesellschaft.de/quereinsteiger.html
tandis que celui-ci démontre que \"outsider\" a des usages franchement professionnels en français:
http://users.skynet.be/fabicore/louki_pierre/louki_salut.htm
Je veux bien que la fréquence d\'usage de l\'un et l\'autre terme dans ce sens bien spécifique ne soit pas la même, mais dites, on ne va pas faire semblant de redécouvrir maintenant que les langues ne sont pas des nomenclatures...
J\'aurais pu proposer \"transfuge\" -- le problème aurait été le même.
Peer comment(s):
neutral |
LnP
: terme plus adapté pour le milieu du sport
11 mins
|
et constamment employé par métaphore dans d'autres contextes; renseignez-vous.
|
|
disagree |
Lucie Fourneyron
: traduire un mot allemand par un mot anglais alors qu'on demande du francais, c'est pas mal! La reponse d'ln est tout a fait correcte, je vois pas ou est le probleme! / au Québec? je viens pas du Québec !
8 hrs
|
rappelez-moi, comment on dit chez vous au Québec pour "milkshake, parking, match, mail, ferry... -- voire "sandwitch" ou "bar" ?
|
|
neutral |
Pasteur
: collègues, ne nous énervons pas! Il me semble que le côté "Quer" est sous-estimé dans le "outsider" français: il a la connotation de changement d'orientation professionnelle, et non seulement de quelqu'un venant d'un autre milieu quel qu'il soit;
20 hrs
|
mais comment faire pour changer sans venir d'ailleurs ? -- enfin, merci quand même (pas mécontent de voir enfin une critique portant sur le sujet et n'émanant pas d'un concurrent)
|
Something went wrong...