Glossary entry

Italian term or phrase:

collo

French translation:

colis

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Jan 17, 2005 10:43
19 yrs ago
2 viewers *
Italian term

collo

Non-PRO Italian to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Différents "colli" contenant la machine et ses accessoires sont prets à etre chargé sur camion pour l'expédition.

Dans ce cas, traduit-on collo par colis?

Discussion

Platary (X) Jan 17, 2005:
J'avais occult� cet aspect, mais l'adresse suivante apporte quelques pr�cisions int�ressantes : http://www.cosmos-consultants.com/produits/logiciel_expediti...
Non-ProZ.com Jan 17, 2005:
Je sais que collo se traduit par colis, mais mon probl�me est le suivant: le "colis" en question p�se 6 TONNES. La proposition d'Adrien, caisse, me conviendrait assez bien, mais il y a un autre probl�me. Certaines parties de la machine sont pos�es sur un support et le tout est emball� dans un nylon thermor�tractable. On parle toujours d'�l�ments qui p�sent des tonnes. Peut-on employer colis dans ce cas?
Non-ProZ.com Jan 17, 2005:
pardon, charg�s!

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

colis/paquet

Sans plus de contexte, je ne vois pas autre chose.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-01-17 11:00:28 GMT)
--------------------------------------------------

Oui, cela devrait etre ça : COLIS (d\'expédition).
Peer comment(s):

agree TRANSLATED SRL : je confirme
1 min
Merci
agree Catherine Prempain
1 min
Merci Cathie
agree elysee : sans aucun doute on utilise COLIS x expéditions des parties de machines ("paquet" est trop "petit" et peu utilsé au niveau industriel x ce genre d'envois) - Rif. nombreuses trad de manuels
10 mins
Merci Corinne
agree Agnès Levillayer : Bien sûr, on parle de colis et de colisage, sans rentrer dans les détails sur le type d'emballage...
1 hr
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous."
16 mins

colis

"colis" peut être n'importe quel type d'emballage
Something went wrong...
27 mins

caisse / carton (d'expédition)

colis est aujourd'hui plus connoté "postal", donc petit paquet.
Something went wrong...
7 hrs

V.e.

Monique, tu pourrais changer la phrase à peu près comme cela: "la machine en pièces et ses accessoires, bien emballés, sont prêts à être chargés sur camion pour l'expédition".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search