Glossary entry

Arabic term or phrase:

سمية منخفضة إلى متوسطة

English translation:

Low to moderate toxicity

Added to glossary by Ali Alawadi
Jan 12, 2007 10:36
17 yrs ago
Arabic term

سفية منخفضة إلى متوسطة

Arabic to English Other Chemistry; Chem Sci/Eng
النص يقول
مادة الفلوزيلازول هي مادة ذات سفية منخفضة إلى متوسطة للحيوانات و الاسماك و سفية منخفضة نسبيا ً للطيور

شكرا ً على إقتراحاتكم و مساعدتكم

ثراء

Discussion

Ali Alawadi Jan 12, 2007:
الأخ الكريم فايز
هي خطأ إملائي بلا شك إذ أن السياق عن مادة الفلوزيلازول الكيميائية وهناك تصنيف للمواد الكيميائية بحسب درجة سميتها في صحف بيانات سلامة المواد
إذن فهي سمية وليست سفية
تحياتي
Fayez Roumieh Jan 12, 2007:
هل سفية يعني سمية؟ أم أن الأمر مجرد خطأ إملائي؟ أرجو إفادتنا بالموضوع، مع الشكر الجزيل

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

Moderately to highly toxic

Toxic is the term used in Safty Data sheets
وهناك خطأ هجائي
الكلمة هي
سمية وليست سفيه

Regards

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-12 12:41:12 GMT)
--------------------------------------------------


Low and moderate toxicity

sorry , it is not high (mistake)
Peer comment(s):

agree Randa Farhat : low to moderate toxic substance
7 hrs
Many thanks Randa
agree Abdulrahman Bustani : this is just to balance the non-linguistic "disagree"
18 hrs
مع جزيل الشكر.... أطيب تحياتي
agree Shog Imas : Low and moderate toxicity
1 day 22 hrs
Thanks a lot Shog. I have already provided a note.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Mr. Ali and many thanks to every body for your help and assistance. "
2 hrs
Arabic term (edited): سفية

Poisoning

هذا مجرد توقع, أعتقد بأن هناك خطأ مطبعي, فقد كان المقصود منه كلمة سُمّية وليست سفية للسببين التاليين:



مادة فلوزيلازول Flusilazole هي مادة سامة وملوثة تدخل في تركيب المبيدات الحشرية خصوصا عند رش المزارع والأشجار.


كلمة السفية في القاموس المحيط لا تعني سوى الزائدة الدقيقة في قمة بعض أوراق النباتات.


وعليه, فأنا أرجح أن تكون هذه المادة ذات سمية منخفضة إلى متوسطة على الحيوانات والأسماك وسمية منخفضة نسبيا على الطيور.


Peer comment(s):

neutral AhmedAMS : Please note that there is no need to add unneeded empty lines in your answer. Doing that may give your answer more exposure than other answers. Please let us cooperate together to spread the word of fairness among all users of this place.
2 hrs
neutral Alaa Zeineldine : This empty lines may be a result of copy and paste from a text editor or other app.
2 days 15 hrs
Something went wrong...
1 day 2 hrs

Low to moderate toxicity

I believe this is the correct translation.
Peer comment(s):

neutral Shog Imas : Answer given above
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search