Glossary entry

Arabic term or phrase:

بلاغ رسمي

English translation:

official statement

Added to glossary by Eliana Bunn
Nov 6, 2006 16:23
17 yrs ago
11 viewers *
Arabic term

بلاغ رسمي

Arabic to English Law/Patents Government / Politics
كتاب رسمي صادر من وزارة حكومية

Discussion

Shilir Habib (asker) Nov 6, 2006:
thanks Thanks Eliana , I was Thinking about this term also . just wanted to make sure

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

official statement

official is رسمي and statement is بلاغ

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-11-06 16:48:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

you are welcome .
Peer comment(s):

agree Zeinab Asfour
2 hrs
thanks
agree Mohamed Gaafar
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
Arabic term (edited): بيان رسمي - اعلان رسمي

Official Statement - the suitable term much depends on context

Ahalan wa sahalan...

Re the term "official Statement"

The suitable term much depends on the context and source.

An "official statement" can also be an official announcement or communique (issued by all parties upon conclusion of an event), and two frequently-used terms in Arabic media include:

بيان رسمي

أعلان رسمي

The earlier term suggested by that kind respondent might apply more closely to a statement released by a non-governmental office or a non-corporate source.

Hope this helps.

Khair, in shaa' Allah.

Regards,

Stephen H. Franke
San Pedro, California
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search