Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
عظَّمَ الله أجركُم
English translation:
May Allah increase your reward, May Allah make your reward great, May Allah make your reward great
Added to glossary by
Michael McCain (X)
Jul 22, 2009 16:43
14 yrs ago
4 viewers *
Arabic term
عظَّمَ الله أجركُم
Arabic to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Hello, can someone help me with this expression?
Thanks, Michael
Thanks, Michael
Proposed translations
(English)
5 +1 | May Allah increase your reward |
Saleh Dardeer
![]() |
2 | May Allah reward you |
Nidhalz
![]() |
Proposed translations
+1
39 mins
Selected
May Allah increase your reward
http://www.google.com.eg/search?hl=en&q="may allah increase ...
http://www.google.com.eg/search?q="may allah increase your r...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-07-22 20:36:23 GMT)
--------------------------------------------------
Another translation:
May Allah make your reward great
This sentence is to be said for the family of the deceased and it means that may Allah increase your reward in return for your patience on losing that person
the full form of that supplication is that
May Allah increase your reward, May Allah console you, may Allah forgive the deceased,
See this link
http://www.islamic-fatwa.com/fatawa/index.php?module=fatwa&i...
and this link
http://www.islam-qa.com/en/ref/9845
HTH
Good Luck :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the explanation and links. Michael"
1 hr
May Allah reward you
-
Discussion