Glossary entry

Arabic term or phrase:

من فمك لباب السما ياختي

English translation:

From your lips to God's ears, sis!

Added to glossary by Noha Kamal, PhD.
Jul 26, 2009 08:19
14 yrs ago
2 viewers *
Arabic term

من فمك لباب السما ياختي

Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature translating colloquial expressions
عادت أميره من بيت مخدومها في عمان بصحبة كلب لا يأكل سوى اللحممما أثار حفيظة أهل القرية الذين لا يجدون الخبز. قالت إحدى النساء:
إحنا ما بطلع لنا نصير كلاب.
قالت أخرى:
يا ريتك يا سمعان كلب عند أميرة
قال سمعان:
من فمك لباب السما ياختي.
Change log

Aug 9, 2009 07:00: Noha Kamal, PhD. Created KOG entry

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

From your lips to God's ears, sis!

Peer comment(s):

agree Mohamed Kamel
26 mins
agree Mohamed Ghazal
4 hrs
agree Heba Abed
5 hrs
neutral Mr. M SB :
1 day 10 hrs
agree Randa El Nomeir
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
40 mins

May your prayer be answered!

just to reflect culture of the source text
Peer comment(s):

agree Mr. M SB :
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 hrs

I wish it was true

hope what u said would materialize -this is normaly said when some one comes up with agreeable and pleasant suggestion مثل أن يقال انا شفتك في الحلم غرقانة في الدهب
Peer comment(s):

neutral Mr. M SB :
1 day 6 hrs
Something went wrong...
+1
11 hrs

I hope someone up there is listening to your words, sis!

A suggestion to capture the sarcastic element in the text, as he surely doesn't want to be a dog.
Peer comment(s):

agree Vincenzo Di Maso : yeah. No doubt.
14 hrs
neutral Mr. M SB :
22 hrs
Something went wrong...
3 days 6 hrs

From your mouth to God's ears, sister!

This is the exact phrase commonly used in the English language.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search