This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 4, 2005 16:42
19 yrs ago
1 viewer *
Arabic term
الأمربالمعروف و النهي عن المنكر
Arabic to English
Other
Religion
I apologize for not abiding by the rule of posting "one word" but it makes more sense to get the meaning of the whole sentence.
Thank you
Thank you
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
33 mins
Arabic term (edited):
������������� � ����� �� ������
Enjoining what is right and forbidding what is wrong
Declined
.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-04-04 17:17:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.al-islam.org/flowers/26.htm
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-04-04 17:18:36 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.al-islam.org/flowers/26.htm
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-04-04 17:23:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.al-islam.org/flowers/26.htm
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-04-04 17:17:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.al-islam.org/flowers/26.htm
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-04-04 17:18:36 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.al-islam.org/flowers/26.htm
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-04-04 17:23:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.al-islam.org/flowers/26.htm
Peer comment(s):
agree |
Waleed Mohamed
1 min
|
Thanks
|
|
agree |
ahmadwadan.com
: This is the translation according to (English version of King Fahd)
16 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Dina Abdo
52 mins
|
Thank you
|
|
agree |
mosbadr200
4 hrs
|
Comment: "I followed Mr. Yehya's suggestion and checked http://www.proz.com/kudoz/81958
which seemed appropriate. Thank you"
+1
1 hr
Arabic term (edited):
������������� � ����� �� ������
promote virtue and prohibit vice
Declined
A proposition.
Peer comment(s):
agree |
Saleh Ayyub
: That is right, this is what it means as a sentence
47 mins
|
Thank you very much.
|
Comment: "I followed Mr. Yehya's suggestion and checked http://www.proz.com/kudoz/81958
which seemed appropriate. Thank you"
+3
26 mins
Arabic term (edited):
������������� � ����� �� ������
Enjoining the Good and Forbidding the Evil
Declined
http://muttaqun.com/enjoingood.html
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-04-04 17:16:02 GMT)
--------------------------------------------------
Or Enjoining what is Good and Forbidding what is wrong
http://www.islamweb.net/ver2/archive/article.php?lang=E&id=5...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 57 mins (2005-04-04 19:40:37 GMT)
--------------------------------------------------
Or Enjoining what is Good and Forbidding what is wrong
http://www.islamweb.net/ver2/archive/article.php?lang=E&id=5...
Peer comment(s):
agree |
Aisha Maniar
: your first suggestion is the most common translation
11 mins
|
Thanks Aisha
|
|
agree |
ahmadwadan.com
: Also used.
26 mins
|
Thanks Ahmed
|
|
agree |
Alaa AHMED
: Absolutely! +?Public morality police
1 day 21 hrs
|
Comment: "I followed Mr. Yehya's suggestion and checked http://www.proz.com/kudoz/81958
which seemed appropriate. Thank you"
+2
12 hrs
Arabic term (edited):
������������� � ����� �� ������
Promotion of Virtue and Prevention of Vice
Declined
Thank you.
Peer comment(s):
agree |
Awad Balaish
: This translation is frequently seen in the Saudi English Newspapers
5 hrs
|
agree |
Stephen Franke
10 hrs
|
Comment: "I followed Mr. Yehya's suggestion and checked http://www.proz.com/kudoz/81958
which seemed appropriate. Thank you"
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/81958
If it satisfies your need, you can close this one. If it does not, tell us why.