Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
Društvo za zajedničko stjecanje imovine
English translation:
(Joint property) acquisition company
Added to glossary by
lana kate (X)
Aug 26, 2010 07:50
13 yrs ago
2 viewers *
Croatian term
drštvo za zajedničko stjecanje imovine
Croatian to English
Law/Patents
Law (general)
law
drštvo za zajedničko stjecanje imovine
Proposed translations
(English)
3 +2 | (Joint property) acquisition company | lana kate (X) |
Change log
Sep 9, 2010 06:37: lana kate (X) Created KOG entry
Sep 9, 2010 06:38: lana kate (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1079204">lana kate (X)'s</a> old entry - "drštvo za zajedničko stjecanje imovine "" to ""(Joint property) acquisition company""
Proposed translations
+2
38 mins
Selected
(Joint property) acquisition company
Joint Property Acquisition Company ili samo Acquisition Company
S obzirom da se u raznim izvorima ponavljaju slične varijacije na temu, to mi se čini nekako najbliži termin kao rješenje.
S obzirom da se u raznim izvorima ponavljaju slične varijacije na temu, to mi se čini nekako najbliži termin kao rješenje.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...