Glossary entry

Croatian term or phrase:

trajanje ugovora

English translation:

agreement/contract duration, validity, life...

Added to glossary by Dinap
May 27, 2010 13:06
14 yrs ago
21 viewers *
Croatian term

trajanje ugovora

Croatian to English Medical Medical: Pharmaceuticals clinical trials
Potvrde navedene u ovom Ugovoru važe tokom trajanja ovog Ugovora i Lokacija je dužna da bez odlaganja obavijesti Sponzora o svim promjenama Statusa potvrda definiranih u ovom članu.

Proposed translations

+5
26 mins
Selected

agreement/contract duration, validity, life...


... neke od mogućnosti

jedna napomena: mislim da bi kod postavljanja pitanja trebala malo preciznije definirati područje.... jer ovo nisu specifična pitanja za poručje kliničkih ispitivanja, nego za područje ugovora/pravo ili ne znam što se već nudi u opisu.... mislim da bi to kod glosarija olakšalo pretraživanje kolegama koji trebaju izraze iz područja ugovora
Peer comment(s):

agree Natasa Djurovic
41 mins
Hvala, Nataša!
agree zoe1
1 hr
Hvala:)
agree eleonora_r
3 hrs
Hvala!
agree kamilw
4 hrs
Hvala!
agree Piotrnikitin
21 hrs
Hvala Piotrnikitin!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala"
982 days

term of the Agreement/Contract

Obično se koristi fraza Term and Termination za naslov Trajanje i raskid ugovora
Pogledajte objašnjenje za Term of a Contract:
http://www.thefreedictionary.com/term of a contract
Example sentence:

Ova poverljivost za zahteva tokom trajanja ovog Ugovora i 12 (dvanaest) meseci po njegovom isteku.

Confidentiality applies during the term of this Agreement and 12 (twelve) months following its termination.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search