Glossary entry

Czech term or phrase:

dubohabrový porost

English translation:

oak-hornbeam stand

Added to glossary by Scott Evan Andrews
Mar 20, 2009 16:21
15 yrs ago
Czech term

dubrohabrový porost

Czech to English Science Botany
sentence: Na části kopce byla vyhlášena přírodní rezervace ochraňující původní bukové and dubrohabrové porosty

good luck

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

oak-hornbeam forest

numerous links in Google
Note from asker:
thanks...should have seen the typo
Peer comment(s):

agree Dylan Edwards : Yes, except that I would say "oak-hornbeam stand", because it's "porost" rather than "les". "Stand" is the correct forestry term.
6 mins
Thanks for the correction.
agree Marketa Brozova Hanelova : Yes, there was a typo in the original (should be dubohabrový)
7 mins
agree Maria Chmelarova
57 mins
agree Zuzana Holcova : Agree with Dylan's comment to use "stand"
2 hrs
agree Lubomir Moudry : agree with "oak-hornbeam stand" that's correct.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nice, very nice...Dylan gets ghost points."
12 mins

oak-hornbeam coppice

I agree with Jana - this is just another option - forest vs coppice
Example sentence:

This wood is a 14ha ancient oak-hornbeam coppice

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search