Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
úředně ověřené osvědčení o živnostenském oprávnění
English translation:
officially authenticated certificate of trade authorization
Added to glossary by
Hanka_Kot
Jun 20, 2013 10:55
10 yrs ago
4 viewers *
Czech term
úředně ověřené osvědčení o živnostenském oprávnění
Czech to English
Law/Patents
Law (general)
Jedná se o přílohu k Mandátní smlouvě.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
officially authenticated certificate of trade authorization
*
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji!"
9 mins
officially certified attestation of a trade license
.
15 mins
officially certified trade licence certificate
*
22 hrs
officially verified trade licence certificate
One more. :)
22 hrs
sole proprietor's licence certified by a notary public
Vid. diskusia. Citujem z poskytnuteho odkazu:
A sole proprietorship, also known as the sole trader or simply a proprietorship, is a type of business entity that is owned and run by one individual.
The owner receives all profits (subject to taxation specific to the business) and has unlimited responsibility for all losses and debts.
A sole proprietor may use a trade name or business name other than his or her legal name.
Imo to je zivnost ako ju pozname u nas.
A sole proprietorship, also known as the sole trader or simply a proprietorship, is a type of business entity that is owned and run by one individual.
The owner receives all profits (subject to taxation specific to the business) and has unlimited responsibility for all losses and debts.
A sole proprietor may use a trade name or business name other than his or her legal name.
Imo to je zivnost ako ju pozname u nas.
Discussion
As regards the linked EU Style Guide, I have Slovak version, but the English one is very interesting too:
Sb. (as abbreviation of Sbírka zákonů in titles of legislation) - omit in English (do not use ‘Coll.’)
všeobecně závazný právní předpis - act of general application
I must think about it.
2 Rad - Well, I have no problem with "licence", but with "trade". Sole trading and sole trader are commonly used. Here is the procedure:
http://www.startups.co.uk/registering-as-a-sole-trader_2.htm...
http://ec.europa.eu/translation/english/guidelines/documents...
www.oalib.cz/katedry/eko/index.php?docs&file=62