Mar 14, 2011 18:07
13 yrs ago
2 viewers *
Danish term

fyk

Danish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Source phrase: YS= Tentorstål eller kamstål (fyk ≥ 550 N/mm2)

Is 'fyk' short for flydespænding?

If so, would yield stress be a correct translation? Is there an equivalent abbreviation in English?

Thanks!
Proposed translations (English)
4 +1 yield stress

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

yield stress

Your term is not a word but a symbol in an equation. See the first link for an explanation in English. Other examples are at the second link.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-03-14 18:30:50 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I'd use the symbol with the subscripts.
Note from asker:
Thank you, Charles! So, from the first link it looks like I should be able to use 'fyk' in English as well, though. Correct?
Great, thanks again :-)
Peer comment(s):

agree asptech : should be "characteristic" yield stress, but simply "fyk" is now common in texts throughout the EU, because of the so-called "Eurocodes" for design and construction.
1 hr
Thanks, I wondered about that and was a little uneasy to omit it.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks - also to asptech for the comment :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search