Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
så det basker
English translation:
with a vengeance
Added to glossary by
Rosica Dimitrova
Apr 8, 2012 19:17
12 yrs ago
Danish term
så det basker
Danish to English
Other
Education / Pedagogy
De elsker dilemmaer, det er deres dagligdag, så det basker.
Proposed translations
(English)
3 +3 | with a vengeance | 564354352 (X) |
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
with a vengeance
... is the literal translation (see Vinterberg & Bodelsen Dansk-Engelsk Ordbog).
It is just a way of emphasising a fact (that they love dilemmas, or that they deal with dilemmas every day)
However, the way it is used in your context is a bit on the odd side, and I would suggest a rewrite of the entire sentence along the lines of:
They love dilemmas - they deal with dilemmas all day, every day, and then some!
It is just a way of emphasising a fact (that they love dilemmas, or that they deal with dilemmas every day)
However, the way it is used in your context is a bit on the odd side, and I would suggest a rewrite of the entire sentence along the lines of:
They love dilemmas - they deal with dilemmas all day, every day, and then some!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...