This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 9, 2008 14:21
16 yrs ago
Dutch term

sponningbak

Dutch to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Leistungsverzeichnis/Tabelle
"- aanbrengen / verwijderen van **sponningbak** in funderingsbalken."
Was mich an einen Typo denken lässt, kommt später in der Aufstellung:
"- sponning balken stellen in vloer ten behoeve van prefab trappen."
Muss es oben evtl. auch balk heißen? Nochmals danke im Voraus, Elke

Discussion

Elke Adams (asker) May 11, 2008:
Hallo, liebe Margreet, vielen herzlichen Dank für Deine Mühe, google gibt da wirklich nichts her. Ich habe mich schon an den Auftraggeber gewendet und die Stelle entsprechend gekennzeichnet, das wurde auch als ok akzeptiert. Bin gespannt, ob ich die Lösung zu hören bekomme, einen schönen Abend, Elke:-))))
Margreet Logmans (X) May 11, 2008:
Hallo Elke,
Google gibt für beide nur zwei Ergebnisse. Ich habe mich schon einige Gedanken gemacht, bin aber nicht sicher ob es ein Typo ist. Ich denke das Du am Besten die Frage an dem Kunden stellst. Oder hast Du vielleicht eine Zeichnung dazu?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search