Glossary entry

Dutch term or phrase:

poetsen, niet praten

German translation:

Nicht reden, sondern handeln

Added to glossary by GAK (X)
Apr 6, 2006 10:04
18 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

poetsen, niet praten

Dutch to German Other Other
Aus einem Konzept zur Verbesserung der Unternehmensstruktur. Entspricht dies dem deutschen "Klotzen, nicht kleckern"?

Het niet delen van de behaalde resultaten, het ontbreken van duidelijke doelstellingen en een heldere organisatie structuur laat zich vertalen in een werkhouding van betrokkenen binnen XX, die kan worden omschreven als:

**Poetsen, niet praten***/communiceren
Proposed translations (German)
4 +1 Nicht reden sondern handeln

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

Nicht reden sondern handeln

oder: wenn die Zielgruppe im Rheinland ist:
Nit mulle, werke! :-)
Ist übrigens hier schon ein wenig geschönt, im Original heißt es Niet lullen maar poetsen (Rotterdamer Redensart)


--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-04-06 10:59:04 GMT)
--------------------------------------------------

Alternative, besser passend zum Text:
"(...) die sich am besten mit "Laber-hier-nicht-rum-tu-lieber-was-Kommunikation" umschreiben lässt.
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert : ach wie gemein! ;O)
8 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search