Glossary entry

Dutch term or phrase:

goederen in de hijs/manipulatie

German translation:

die transportierten Güter

Added to glossary by GAK (X)
May 27, 2004 11:19
20 yrs ago
Dutch term

goederen in de hijs/manipulatie

Dutch to German Other Other
De aansprakelijkheid voor goederen **in de hijs/manipulatie** wordt door de opdrachtgever gedragen.

Mit "manipulatie" kann ich in diesem Fall überhaupt nichts anfangen.

Proposed translations

49 mins
Selected

die transportierten Güter

die Güter werden ja vom Kran nicht nur hochgehoben, sondern auch abgesetzt und das soll doch wohl auch versichert sein
Manipulatie verstehe ich als jede Einwirkung auf Güter, die vom Kran verursacht werden. Kräne werden zB regelmässig benutzt, um Gerüste aufzustellen (reine Tragefunktion).
Peer comment(s):

neutral Marian Pyritz : Absetzen und Tragen ist auch eine Bewegung. Heißt es nicht Hebekran?
56 mins
von Heben war bei Dir nicht die Rede, sondern von Hochziehen. Im Deutschen ist eine Versicherung für hochgezogene Güter halt nicht gebräuchlich.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
14 mins

hochgezogene/bewegte Güter

Die Haftung für Güter, die hochgezogen und bewegt werden, trägt der Auftraggeber.

Ich verstehe manipulieren als bewegen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search