Glossary entry

English term or phrase:

credit

Chinese translation:

返款/优惠/减免

Added to glossary by tulips
Apr 11, 2013 12:17
11 yrs ago
2 viewers *
English term

credit

English to Chinese Bus/Financial Business/Commerce (general)
New Jadeworld® Customer $120 Credit Offer
Credits – The $120 off will be applied to a customer’s billing statement as a $30 credit four times within 12 months (approximately every 90 days).

句中的credit是什么意思? 谢谢

Discussion

Leo Young Apr 11, 2013:
credit 可以说是“抵用现金”,即a deduction from an expense or asset account

off 和 offer 都可以说是优惠
Jinhang Wang Apr 11, 2013:
$120 off 也是特别值得注意的,off 这里就是“减免”的意思。

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

返款/优惠/减免

credit 这个词在你所用的背景下的意思的确有点难以理解,我研究了一下。它的意思就是相当于商家给予客户 120 美元的返款似的,然后把这 120 美元记入客户的贷方,这样客户账户里的钱就多了 120 美元,相当于给予了客户 120 美元的优惠/减免。

http://www.iciba.com/credit/

这个链接中《柯林斯高阶英汉双解学习词典》,有一个定义,非常有参考价值:

4. N-COUNT 存款金额;贷记 A credit is a sum of money which is added to an account.

另外一个义项也有参考价值:

5. N-COUNT (给某人的)一笔钱 A credit is an amount of money that is given to someone.

总体来说,就是商家给客户 120 美元。

具体译法,可以参考上下文,把意思表达正确就行了。

注意,这里不是赊账额度的意思,不是说,客户可以赊账 120 美元。



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-11 13:49:05 GMT)
--------------------------------------------------

另外,在下面的链接中:

http://education.yahoo.com/reference/dictionary/entry/credit

有一个义项:

The deduction of a payment made by a debtor from an amount due.

就是“减免付款”的意思。 也可以参考。
Peer comment(s):

agree Haiyang Chu : 分四个季度减免,每次30$,总金额120$
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 days

折扣/打折

全句可译成:
JadeWorld 新客户120美元打折优惠
折扣:120美元的折扣将在12个月内分四次 (大概每90天一次), 每次30美元,从客户的账单中扣除。

注:这里的打折不是现金打折,而是在你成为新客户以后,分四次抵扣你的账单,每次抵扣30美元。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search