Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Once forbidden. New/Now encouraged.
Chinese translation:
FYI
Added to glossary by
yuzouren
Sep 13, 2006 07:36
17 yrs ago
English term
Once forbidden. New/Now encouraged.
English to Chinese
Marketing
Other
Well ... the sentence above should be:
"Once forbidden. Now encouraged" in English. But I think it was translated as "Once forbidden. New encouraged".
This is the translation I have in Chinese:
曾经的紫禁城 今日的开放之都
I just need to know if it was translated as now or new, and if it's translated as "new" then what would be the sentence in chincese like when corrected to "now"
Thanks a lot for your help :)
"Once forbidden. Now encouraged" in English. But I think it was translated as "Once forbidden. New encouraged".
This is the translation I have in Chinese:
曾经的紫禁城 今日的开放之都
I just need to know if it was translated as now or new, and if it's translated as "new" then what would be the sentence in chincese like when corrected to "now"
Thanks a lot for your help :)
Proposed translations
(Chinese)
4 +2 | FYI |
yuzouren
![]() |
3 | FYI 紫禁城 = the Forbidden City (in Beijing) |
chica nueva
![]() |
Proposed translations
+2
41 mins
Selected
FYI
Once can only be used with NOW in this case, while new should be used with Old.
曾经的紫禁城 今日的开放之都:
昔日的紫禁城,今天的开放之都: "Now" version
古老(old)的紫禁城,新的(new)开放之都::"NEW" version
曾经的紫禁城 今日的开放之都:
昔日的紫禁城,今天的开放之都: "Now" version
古老(old)的紫禁城,新的(new)开放之都::"NEW" version
Note from asker:
so the translation provided in my question context is wrong?? I still don't get it!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you :)"
22 hrs
FYI 紫禁城 = the Forbidden City (in Beijing)
曾经的紫禁城 今日的开放之都:
"The once Forbidden City, today's open capital. "
紫禁城 = the Forbidden City (in Beijing) (Foreign Language Teaching and Research Press, Chinese-English Dictionary, Beijing, 2002)
开放 = 1 be open (to the public) 2 be open (to the outside world)
(Foreign Language Teaching and Research Press, Chinese-English Dictionary, Beijing, 2002)
昔日的紫禁城,今天的开放之都 - yesterday's Forbidden City, today's open capital
古老(old)的紫禁城,新的(new)开放之都 - the ancient Forbidden City, the new open capital
"The once Forbidden City, today's open capital. "
紫禁城 = the Forbidden City (in Beijing) (Foreign Language Teaching and Research Press, Chinese-English Dictionary, Beijing, 2002)
开放 = 1 be open (to the public) 2 be open (to the outside world)
(Foreign Language Teaching and Research Press, Chinese-English Dictionary, Beijing, 2002)
昔日的紫禁城,今天的开放之都 - yesterday's Forbidden City, today's open capital
古老(old)的紫禁城,新的(new)开放之都 - the ancient Forbidden City, the new open capital
Discussion