Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Translators and Interpreters
Croatian translation:
Prevodioci i Tumači
Added to glossary by
NAKOM
Dec 19, 2006 09:27
17 yrs ago
2 viewers *
English term
Translators and Interpreters
English to Croatian
Art/Literary
Linguistics
translation
Dear collegues:
I need to translate the phrase "Translators and Interpreters" into as much languages as possible. There's no real context, is for a claim with just said phrase. I'm sure you can help me on this! If your language has special characters or the answer you give me does not correspond to the real characters, please specify. Please, also respect capital letters.
Thank you!
I need to translate the phrase "Translators and Interpreters" into as much languages as possible. There's no real context, is for a claim with just said phrase. I'm sure you can help me on this! If your language has special characters or the answer you give me does not correspond to the real characters, please specify. Please, also respect capital letters.
Thank you!
Proposed translations
(Croatian)
5 +4 | Prevodioci i Tumači | Sherefedin MUSTAFA |
Change log
Dec 19, 2006 09:27: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
Prevodioci i Tumači
(
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-12-19 09:31:33 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.sudacka-mreza.hr/tumaci/
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-12-19 09:31:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.hr/wwwhr/business/services/language/court/index.h...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-12-19 12:32:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dear Nage,
Given the numerous and precious comments of my colleagues I' suggest you to use: Prevoditelji i Tumači.
Muchas gracias y hasta la próxima vez!
Sherefedin MUSTAFA
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-12-19 09:31:33 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.sudacka-mreza.hr/tumaci/
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-12-19 09:31:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.hr/wwwhr/business/services/language/court/index.h...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-12-19 12:32:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dear Nage,
Given the numerous and precious comments of my colleagues I' suggest you to use: Prevoditelji i Tumači.
Muchas gracias y hasta la próxima vez!
Sherefedin MUSTAFA
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you!"
Something went wrong...