Glossary entry

English term or phrase:

Indent

Czech translation:

objednávka dovozce/z ciziny

Added to glossary by Markéta Marešová
Mar 4, 2011 23:48
13 yrs ago
1 viewer *
English term

Indent

English to Czech Marketing Business/Commerce (general)
Makes an attempt to improve customer profitability (for example by avoiding or reducing extra costs that are not charged for or through recommended alternatives such as Indent).

Více kontextu bohužel nemám. Předem děkuji.

Discussion

Radana_K Mar 5, 2011:
Definice:
Indent - Order for goods (placed often through a local or foreign agent of a foreign supplier) under specified conditions of sale, the acceptance of which by the supplier (or the agent) constitutes a contract of sale.
Markéta Marešová (asker) Mar 5, 2011:
Ještě jsem to našla v téhle větě: It will allow XY to increase its turnover in France and distribute to printers a wider indent offer and a larger products range.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

objednávka dovozce/z ciziny

objednávka z ciziny(, která je )přesně specifikovná

slovník (sice se uvádí i "indent", ale kdo tomu porozumí?)
Peer comment(s):

agree Radana_K
52 mins
Dík Radano!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jane, ještě jednou děkuji. Vaše odpověď se mi nakonec hodila nejvíc. "
3 mins

Indent

pokud není kontext, tak bych se s tím nemazal. Snad si to čtenáři přeberou.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-03-05 00:18:59 GMT)
--------------------------------------------------

snad ještě Nákup v zahraničí, viz:
http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=indent
http://www.vintagecellars.com.au/pdfs/30707_Bordeaux_Indent_...

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-03-05 00:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

A ještě: http://encyklopedie.vseved.cz/indent (takže bych možná zůstal u toho Indentu)
Something went wrong...
2 hrs

smlouva

Kdybych to měl mermomocí přeložit, asi bych ze všech variant nabízených např. na volny.cz vybral smlouvu. V prvním případě by mohlo jít: prostřednictvím doporučených alternativ, jako je např. smlouva a ve druhém případě: širší smluvní nabídku. Navíc všechny obchodní vztahy jsou vlastně svým způsobem smlouvou:-) i třeba neformální.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search