Glossary entry

angličtina term or phrase:

higher rate spans

čeština translation:

vyssi (vetsi, sirsi) platobne rozpeti

Added to glossary by Maria Chmelarova
Apr 18, 2004 21:53
20 yrs ago
1 viewer *
angličtina term

higher rate spans

angličtina -> čeština Technika/strojírenství Telekomunikace
repeated degradation of DS1 or higher rate spans or connections

Discussion

Non-ProZ.com Apr 19, 2004:
telekomunikace, prosim. zde je sirsi kontext: Problem - Major H/S Conditions that cause conditions that seriously affect system operation,
maintenance and administration, etc. and require immediate attention as
viewed by the customer after discussion with the supplier. The urgency
is less than in critical situations because of a lesser immediate or
impending effect on system performance, customers and the customer�s
operation and revenue. For example:
- reduction in any capacity/traffic measurement function,
- any loss of functional visibility and/or diagnostic capability,
- short outages equivalent to system or subsystem outages, with
accumulated duration of greater than 2 minutes in any 24 hour
period, or that continue to repeat during longer periods,
- repeated degradation of DS1 or higher rate spans or connections,

So, I don't think this helps too much, it's just the short string that I have difficulty with. DS1 is "zakladni digitalni signal DS1".

Proposed translations

-1
2 h
Selected

vyšší platobné rozpětí

sirsi platobne rozpeti
Peer comment(s):

disagree Nuru : not bus/financial but telecommunication. Takže ste sa netrafili a naviac "platobné" sa po česky povie "platební"
5 h
"Platebni" . Just gentle respond. Ak by mi niekto pomohol s prekladom , a niektore slovo, ci fraza by boli v cestine, nemala by som problem s prekladom do slovenciny. Pre mna osobne by to bola pomoc za ktoru by som sa podakovala.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nevim, jestli to bylo na mne coby tazatele, nicmene vsem dekuji za prispevky, ktere mi velmi pomohly. Vyraz "platebni" byl ovsem s prominutim zcela mimo misu, viz jasny kontext: telekomunikace, technicke podrobnosti chybneho provozu telekom. sluzeb. Nicmene vsem diky za rychlost a snahu. Pouzil jsem neco na zpusob nabizene "degradace rychlejsiho prenosu"."
9 h

Rychlejší přenos

- degradace DS1, rychlejšího přenosu nebo připojení

(porušení výše uvedených funkcí - dalo by se klidně říct:

degradace DS-1, připojení a nebo zpomalení přenosu)
Something went wrong...
+1
7 h

rozpětí vyšších rychlostí

It would be good to see the whole sentence

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 31 mins (2004-04-19 09:25:04 GMT)
--------------------------------------------------

I stick to my suggestion
Peer comment(s):

agree Ing. Jiri Klima
24 min
Something went wrong...
12 h

Větší tarifní rozsah

Most probably caused by unexpected conditions affecting the system and thus not accurate rate spans.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Vyhledávání termínů
  • Zakázky
  • Fóra
  • Multiple search