Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
line busting
Danish translation:
undgåelse af kødannelse
Added to glossary by
lone (X)
Feb 6, 2009 03:04
15 yrs ago
English term
line busting
English to Danish
Other
Tourism & Travel
Airport
Besides "Queue busting" (my previous question)
line busting is listed among other Keywords such as baggage tracking, mobile computing, etc.
line busting is listed among other Keywords such as baggage tracking, mobile computing, etc.
Proposed translations
(Danish)
4 | nedsat/mindre kødannelse | Pernille Chapman |
3 | kø-reducerende | Lisbeth Mejer |
Proposed translations
8 hrs
Selected
nedsat/mindre kødannelse
Bare for at give dig lidt andre ideer - men det virker da ret fjollet at have begge udtryk med på dansk. I lister over "keywords" sker det tit, at man får den slags overlapninger, men så kan du måske tilføje et særligt dansk udtryk et andet sted :-)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mange tak Pernille!
"Keywords" bruges vist nok i dette tilfælde, så man har flere muligheder for at søge.
Michael har ret, her drejer det sig mere om at undgå kødannelse, og fordi der er to keywords vælger jeg "kø-undgåelse" for "queue busting" og "undgåelse af kødannelse" for "line busting" "
4 hrs
kø-reducerende
Det må da være det samme udtryk? Ventetids-reducerende bliver jo ekstremt langt!
Peer comment(s):
neutral |
Michael Davies
: see my comments and discussion for 'queue busting'; line is just the North American word for queue isn't it? [Sorry - should have been 'in neutral', oops :( ]
7 hrs
|
exactly my point - that's why I suggested the same term for line and queue, what do you disagree with?
|
Something went wrong...