Glossary entry

English term or phrase:

noncompliance

Dutch translation:

niet-naleving

Added to glossary by Jacki Uitslag
May 8, 2004 14:24
20 yrs ago
English term

noncompliance

English to Dutch Bus/Financial Business/Commerce (general)
Binnen het beleid van een bedrijf wordt gesproken over "compliance" en "noncompliance".
Nu is compliance zoiets als naleving van de regels en handelen volgens de normen en waarden van het bedrijf en noncompliance wanneer je dit niet doet. Maar hoe kan je dat nou kort omschrijven?

bv. For concerns about noncompliance, unethical behavior or accounting matters contact xxx.

Discussion

Non-ProZ.com May 13, 2004:
Schending Afgezien van niet-naleving past "schending (van de regels)" ook wel. Ik zal het afwisselen. Bedankt dus ook Linda.

Proposed translations

+10
14 mins
Selected

niet-naleving

kan wel.

Misschien mooier:
Wanneer u zorgen hebt over het niet-naleven van voorschriften, over onethisch gedrag of boukhoudkwesties, neem dan contact op met xxx.

of:
Wanneer u vreest dat de voorschriften niet worden nageleefd, men zich onethisch gedraagt of dat er boukhoudkwesties zijn, neem dan contact op met xxx.


Ik snap niet waarom je kusjes zou moeten geven wanneer je contact opneemt, maar het staat er.
Peer comment(s):

agree Jacqueline van der Spek : lijkt me ook prima
3 mins
agree Tina Vonhof (X)
7 mins
agree Meturgan : boEkhoudkwesties _ Hoe doe je dat twee keer achter elkaar?
14 mins
Wie werkt met een machine, wordt als een machine, luidt een oud Chinees spreekwoord. Kopiëren (Ctrl + C), plakken (Ctrl + V), en aanpassen.
agree Jan Willem van Dormolen (X) : ...maar ik wil juist van mijn dikke bouk af... ;-)
18 mins
Ga dan mee fietsen, man!
agree shineda : in de juridische wereld een staande uitdrukking, dacht ik
58 mins
agree Nicole_BC (X) : geheel mee eens: niet-naleving
1 hr
agree Ariser
1 hr
agree Mirjam Bonne-Nollen
3 hrs
agree Neil Gouw
4 hrs
agree Sanmar (X)
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Schijnbaar wordt "niet-naleving" toch veel gebruikt. In gevallen waarin een omschrijving te lang is, zal ik dat gebruiken. Bedankt Henk en alle anderen."
+2
14 mins

niet-inachtneming van de bedrijfsregels

op basis van: Van Amerongen's Terminologie Financieel Management:
noncompliance: niet-inachtneming (van) / niet-nakoming (van)
Peer comment(s):

agree Jacqueline van der Spek
2 mins
agree Ariser
1 hr
Something went wrong...
+1
1 hr

schending

schending van de regels
Peer comment(s):

agree Marc Kuypers (X) : Lijkt mij toch eleganter dan niet-naleving
19 hrs
Something went wrong...
1 day 17 hrs

niet-nakoming

Variant op niet-naleving
Beide zijn officiële termen in de grote Van Dale die beantwoorden aan de gestelde criteria.
Je kunt natuurlijk ook met voorbijgaan aan een znw gebruiken:
Het niet nakomen....
Something went wrong...
6 mins

bedrijven die de standaard procedure niet volgen

Nog steeds lang. Misschien vindt iemand wat beters .....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs 19 mins (2004-05-10 09:43:32 GMT)
--------------------------------------------------

non-compliance. Enkele van de aangegeven oplossingen wijzen naar \"stout\" gedrag. Maar het Engelse woord houdt dit niet noodzakelijk in. Het constateert simpelweg dat er van een bepaalde norm afgeweken wordt. En dat kan best prima zijn. Hoewel? Soms ook niet, natuurlijk.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search