Glossary entry

English term or phrase:

onboarding

Dutch translation:

integratie(proces) (van een nieuwe medewerker)

Added to glossary by Willemina Hagenauw
Sep 26, 2007 13:12
16 yrs ago
10 viewers *
English term

onboarding

English to Dutch Bus/Financial Human Resources new recruits
The staff member supporting the new recruit has an understanding of the role of others in the onboarding process (such as line manager/HR advisor)

The line manager ensures that the onboarding process is completed for each new starter.

HR advisor is het overall facilitator of the onboarding process.

I think they mean to get the new recruit "on board", settled in etc. etc. but how do you say this in Dutch in a snazzy way?!

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

integratie(proces) (van een nieuwe medewerker)

Zo heette dit proces bij een multinational waarvoor ik enkele HR-documenten heb vertaald.
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X) : Als het per se jargon moet zijn (en bij veel klanten lijkt dat het geval te zijn) dan zou ik voor deze optie kiezen.
7 hrs
bedankt :-)
neutral Albert Stufkens : Deze term heeft in Nederland tegenwoordig een politieke lading!
9 hrs
in een specifieke HR-tekst past hij anders wel prima.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hartelijk dank hiervoor. Dit wordt veel in de context van nieuwe werknemers gebruikt en het feit dat het ook een politieke lading heeft, doet niet af aan het feit dat het ook in een HR-omgeving kan worden gebruikt. Maar bedankt aan iedereen die heeft geholpen met het zoeken naar een goede oplossing!"
7 mins

welkomstproces

Ik heb 10 jaar op een personeelsafdeling gewerkt en daar bestond er zoiets als een "welkomstbrochure". Ik veronderstel dat dit een soort "welkomstproces" is waarbij de persoon door meerdere bedrijfsleden wordt begeleid om hem/haar wegwijs te maken.
Something went wrong...
11 mins

oriëntatieproces, introductieproces

but I'd give them right up for an even snazzier one :)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-09-26 13:25:25 GMT)
--------------------------------------------------

I forgot the obvious one:

inwerkingsproces
Peer comment(s):

neutral Albert Stufkens : "inwerken" is specifiek gericht op de betreffende functie, wat onder de direct verantwoordelijke chef valt, en is de volgende stap na het introductieproces.
20 hrs
Something went wrong...
21 mins

opleiding, begeleiding, inwijding

al dan niet met -proces er achter. Is misschien wat alledaagser, maar als je wat googlet zie je dat 'onboarding' ook heel erg ingeburgerd is in de betekenis van 'ontvangst en begeleiding van nieuw personeelslid'.
Something went wrong...
28 mins

onthaal(proces)

Ook een mogelijkheid.
Something went wrong...
+1
3 hrs

introductie en begeleiding

xx

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-09-27 09:11:13 GMT)
--------------------------------------------------

"Onboarding" is eigenlijk niet de juiste HR term. Het zou formeel "induction" moeten zijn.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-09-27 09:35:05 GMT)
--------------------------------------------------

Zie: http://www.google.nl/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls=...
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X)
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search