Glossary entry (derived from question below)
Aug 10, 2004 23:31
19 yrs ago
English term
MAC
English to Dutch
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
This regained time amounts to a considerable saving on IT operating expenditure – for both SME’s and large companies carrying out several thousand MACs per month.
Ik denk dat MAC hier staat voor moves, adds and changes
Ik denk dat MAC hier staat voor moves, adds and changes
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | mac |
Klaas Levelt
![]() |
3 +1 | MAC's multiplexed analogue components |
Helen Turin
![]() |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
mac
Het staat hier inderdaad voor moves, adds and changes. Lexicom geeft hiervoor:
'Moves, Adds and Changes. Verplaatsingen, toevoegingen en wijzigingen op een dienst.' Het lijkt me dat je het onvertaald laat, eventueel met uitleg de eerste keer dat het voorkomt in de tekst.
'Moves, Adds and Changes. Verplaatsingen, toevoegingen en wijzigingen op een dienst.' Het lijkt me dat je het onvertaald laat, eventueel met uitleg de eerste keer dat het voorkomt in de tekst.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!"
+1
4 hrs
MAC's multiplexed analogue components
Volgens mij kun je het gewoon laten staan als is.
Peer comment(s):
agree |
Henk Peelen
: MAC-waarde, is de geijkte vertaling, dacht ik.
2 hrs
|
neutral |
Jan Willem van Dormolen (X)
: Als MAC staat voor 'multiplexed analogue components' dan kun je het inderdaad zo laten staan. (maar ik weet niet of dat waar is)
5 hrs
|
Something went wrong...