Jan 2, 2009 09:35
15 yrs ago
English term
Unwind Dancer
English to Dutch
Tech/Engineering
Manufacturing
verpakkingsmachines
In de zin:
Unwind Dancer group is used to control the tension of the film
Unwind Dancer group is used to control the tension of the film
Proposed translations
(Dutch)
5 | dansereenheid | Maarten Fortuin |
2 | froldanser, zwevende afrolspanner | Henk Peelen |
Proposed translations
1 hr
Selected
dansereenheid
From: GOC-GAADE Grafische handboeken - Diepdruktechniek verpakkingsdiepdruk
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-01-02 12:05:20 GMT)
--------------------------------------------------
De cilinder in de dansereenheid, die de hoeveelheid aangevoerd folie beïnvloedt (in spanning en snelheid) wordt inderdaad de danser genoemd.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-01-02 12:05:20 GMT)
--------------------------------------------------
De cilinder in de dansereenheid, die de hoeveelheid aangevoerd folie beïnvloedt (in spanning en snelheid) wordt inderdaad de danser genoemd.
Example sentence:
Kleine verschillen in baanspanning (na de eerste trekgroep) worden opgeheven door de dansereenheid en de tweede trekgroep.
Note from asker:
Bedankt Maarten! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nogmaals bedankt Maarten!"
58 mins
froldanser, zwevende afrolspanner
Ik weet niet of er een officiële term voor is, maar het is wel duidelijk: een gewicht(je) dat de film / folie op spanning moet houden, samen met de afrolweerstand van de spoel. Bij schommelingen in de spaning gaat het gewichtje "dansen".
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2009-01-02 11:15:19 GMT)
--------------------------------------------------
"afroldanser" uiteraard.
Geen dank Garth, maar ik denk dat je juist "de" Nederlandse naam wou hebben, in zoverre die bestaat.
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2009-01-02 11:15:19 GMT)
--------------------------------------------------
"afroldanser" uiteraard.
Geen dank Garth, maar ik denk dat je juist "de" Nederlandse naam wou hebben, in zoverre die bestaat.
Note from asker:
Uitleg klopt helemaal, bedankt! |
Dat is ook zo. Froldanser was wel aardig geweest :-) |
Something went wrong...