Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
journal bearings
Dutch translation:
taplagers
Added to glossary by
Leo te Braake | dutCHem
May 31, 2013 10:15
11 yrs ago
2 viewers *
English term
journal bearings
English to Dutch
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
compressoren
This package contains parts that may be damaged during shipment, installation, or initial startup and includes journal bearings, thrust bearings, shaft seals, interstage seals, balance piston seal (if required), and the necessary O-rings for these assemblies.
Inhoud van een set reserveonderdelen.
De meeste ben ik wel tegengekomen, en ik vind ook wel afbeeldingen en functie van dit lager, maar er is vast een specifieke nederlandse term voor die ik nooit raad. Ik ben meer een gebruiker van dit soort apparatuur dan bouwer...
Inhoud van een set reserveonderdelen.
De meeste ben ik wel tegengekomen, en ik vind ook wel afbeeldingen en functie van dit lager, maar er is vast een specifieke nederlandse term voor die ik nooit raad. Ik ben meer een gebruiker van dit soort apparatuur dan bouwer...
Proposed translations
(Dutch)
5 | taplagers | Harris Couwenberg |
5 +1 | glijlager | Ronald van Riet |
3 -1 | ashalslagers | Barend van Zadelhoff |
Proposed translations
3 mins
Selected
taplagers
Wagenaar Hummelinck
--------------------------------------------------
Note added at 4 dagen (2013-06-04 12:31:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
het was niet de bedoeling deze polemiek te starten, zeker niet met dit mooie weer, ik heb verder geen research gedaan
--------------------------------------------------
Note added at 4 dagen (2013-06-04 12:31:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
het was niet de bedoeling deze polemiek te starten, zeker niet met dit mooie weer, ik heb verder geen research gedaan
Peer comment(s):
agree |
Henk Sanderson
4 mins
|
disagree |
Ronald van Riet
: ik weet dat dit wel als vertaling vermeld wordt, maar er zijn geen goede verwijzingen voor te vinden.
5 hrs
|
disagree |
Willem Wunderink
: het is een glijlager, maar kan de as zowel bij de astap (komt het meest voor, dat wel) als ergens in het midden van de as ondersteunen.
8 hrs
|
agree |
Barend van Zadelhoff
: ik vind 'disagree' absurd stellig in dit geval, gezien de beschikbare informatie
1 day 2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Deze term lijkt erg universeel bekend, itt ashalslager, hoewel dat laatste een letterlijk erg precieze vertaling lijkt."
+1
1 hr
glijlager
Een glijlager (of glijdlager) is een lager waarbij de as in de lager glijdt. Dit in tegenstelling tot een rollend lager, waarbij zich tussen de as en de boring rollende elementen (bijvoorbeeld kogels) bevinden.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Willem Wunderink
: Correct (maar in dit geval meervoud). Er bestaan hier veel misverstanden over.
7 hrs
|
neutral |
Barend van Zadelhoff
: glijlager = plain bearing, waarom niet een wat specifiekere term gebruiken als die er is (genoeg zo te zien); een 'journal bearing' is een 'plain bearing' maar niet alle 'plain bearings' zijn 'journal bearings'
1 day 1 hr
|
-1
6 hrs
ashalslagers
ik vind deze vertaling in o.a.:
journal bearing - ashalslager
http://www.tribologie.nl/abc/default.htm
ashalslager - journal bearing
http://www.tecdic.com/index.php?zoekterm=journal bearing&sub...
http://www.eudict.com/?lang=duteng&word=ashalslager
http://www.angelfire.com/ca/vlietstra/ej.html
journal = ashals
bv.
http://www.tecdic.com/index.php?zoekterm=journal&submit=Tran...
'journal bearing' is een vorm van een 'plain bearing' (glijlager) volgens wikipedia:
Journal (friction, radial or rotary) bearing: This is the most common type of plain bearing; it is simply a shaft rotating in a bearing.[1] In locomotive and railroad car applications a journal bearing specifically referred to the plain bearing once used at the ends of the axles of railroad wheel sets, enclosed by journal boxes
http://en.wikipedia.org/wiki/Plain_bearing
journal bearing - ashalslager
http://www.tribologie.nl/abc/default.htm
ashalslager - journal bearing
http://www.tecdic.com/index.php?zoekterm=journal bearing&sub...
http://www.eudict.com/?lang=duteng&word=ashalslager
http://www.angelfire.com/ca/vlietstra/ej.html
journal = ashals
bv.
http://www.tecdic.com/index.php?zoekterm=journal&submit=Tran...
'journal bearing' is een vorm van een 'plain bearing' (glijlager) volgens wikipedia:
Journal (friction, radial or rotary) bearing: This is the most common type of plain bearing; it is simply a shaft rotating in a bearing.[1] In locomotive and railroad car applications a journal bearing specifically referred to the plain bearing once used at the ends of the axles of railroad wheel sets, enclosed by journal boxes
http://en.wikipedia.org/wiki/Plain_bearing
Peer comment(s):
disagree |
Willem Wunderink
: 'ashalslager' is blijkbaar ooit door een vertaler bedacht, maar voor zover ik weet in de praktijk onbekend: Google op afbeeldingen en er is niet een relevant resultaat te vinden. Grappig dat zo'n misser dergelijke vormen aan kan nemen.
2 hrs
|
Dat een 'journal' een 'as' is, zoals je beweert in de discussie, lijkt me een ernstig misverstand.
|
Discussion
Zo simpel ligt het.
:-)
Het is een nogal tijdrovende hobby zo, en vakmensen zijn vaak praktisch ingesteld; de oplossing is gegeven, maar er wordt eindeloos omheen gezocht en gepuzzeld... Sorry, dat houden wij allemaal niet bij.
Dat er een vervanging zou moeten zijn voor journal is overigens waar het al fout gaat: het bewuste begrip is 'journal bearing'en dat betekent glijlager, niets meer en niets minder.
Sorry Barend, maar de rest is niet relevant.
als jullie wel iets hadden laten horen was de situatie mogelijk anders geweest, of niet
krokodillentranen
"meer specifiek het gedeelte van de as dat met het lager in aanraking komt"
Juist, en dat is heel wat anders dan 'as'
zie de door mij aangereikte definities hieronder
even afgezien van wat hier de beste keuze is, er moet een vertaling zijn voor 'journal' en dat is niet 'as'
journal - ashals (naast andere opties) - vind je in:
(een 'hals' duidt op een smaller gedeelte)
http://www.tecdic.com/index.php?zoekterm=Ash&page=searchresu...
http://www.angelfire.com/ca/vlietstra/ej.html
http://www.mijnwoordenboek.nl/vertaal/NL/EN/ashals
http://www.tribologie.nl/abc/default.htm
http://www.eudict.com/?lang=duteng&word=ashals
http://autodictio.com/American-nl_am
etc.
in eerste instantie was ik geïnteresseerd in wat de ideeën in verband met 'journal' waren
maar ik heb nog meer noten op mijn zang
Men heeft zich blijkbaar blind gestaard op een vermelding in een woordenboek, maar of de term in de praktijk gebruikt wordt, is geheel buiten beschouwing gebleven.
Opvallend is verder dat het gekozen antwoord niet de hoogste score heeft, waar baseer je het dan feitelijk op?
Nu heeft een as normaal gesproken twee astappen, dus dat is al twee keer raak, maar zoals een koe een dier is en deze constatering niet omgekeerd kan worden, gaat dit naar mijn mening op diezelfde manier verkeerd.
Jammer dat nu na de ashalslagers (uitermate frappant overigens, om te zien hoever zoiets een eigen leven kan gaan leiden) opnieuw een foutieve keuze wordt gemaakt, die wellicht in de toekomst weer wordt overgenomen door vertalers die de technische achtergrond missen. Ronald van Viet heeft die wel, ik ben zelf ook redelijk thuis in de aandrijftechniek, en zijn antwoord is naar mijn mening -gestaafd door technische documentatie en praktijkkennis- heel simpelweg correct.
De journal zegt iets over de functie en het raakvlak met de as, absoluut niet over de locatie op de as zelf.
journal - ashals, asstomp, astap, hals (van krukas), (lager)tap
journal bearing - glijlager, taplager
http://www.dutchcadillac.nl/jj.html
waarschijnlijk overgenomen uit deze (hele handige trouwens)
journal - ashals, asstomp, astap, hals (van krukas), (lager)tap
- bearing - glijlager, taplager
http://members.multimania.nl/parahuys/autowoordenboek/
http://members.multimania.nl/parahuys/autowoordenboek/
(overigens kun je zonder meer beweren dat Tecdic, tribologie en angelfire fout zitten ?)
journal bearing - lagerschaal / lagervoering / bus / lager / lagertap
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
journal bearing - halslager
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
journal bearing - zelfsmerend glijlager / asblok / glijlager
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
Journal
That part of a shaft that is prepared to accept and support a bearing.
http://www.motorera.com/dictionary/JO.HTM
- the portion of a shaft or axle contained by a plain bearing.
- The part of a machine shaft or axle supported by a bearing
- the part of a shaft or axle in contact with or enclosed by a bearing
- the part of the axle contained by a bearing
http://www.thefreedictionary.com/journal
- The part of a rotating shaft, axle, roll, or spindle that turns in a bearing.
http://www.contractorschoolonline.com/Construction-Glossary....
In locomotive and railroad car applications a journal bearing specifically referred to the plain bearing once used * at the ends of the axles of railroad wheel sets, enclosed by journal boxes *
http://en.wikipedia.org/wiki/Plain_bearing
journal - ashals
je kunt zo vier technische woordenboeken vinden waarin 'journal' met 'ashals' wordt vertaald
http://www.stle.org/resources/lubelearn/rheology/
Journal
4
(technologie) (as)tap
hals
'journal bearing (telbaar zelfstandig naamwoord)
halsblok
asblok
'journal box (telbaar zelfstandig naamwoord)
asblok
aspot
Allemaal logisch, als je de basis journal kent (ik niet)
Zijn dit inderdaad de gangbare termewn?
http://newmachineparts.blogspot.nl/2012/12/bearings.html
http://www.xyobalancer.com/_blog/XYO_Balancer_Blog/post/Jour...
https://www.google.nl/search?q=cilinderlagers&esrch=Agad::Pu...