Glossary entry

English term or phrase:

top dressing

French translation:

couche décorative de surface

Added to glossary by Nathalie Reis
Jul 3, 2008 21:27
16 yrs ago
1 viewer *
English term

top dressing

English to French Other Botany
J'ai trouvé engrais de surface, mais ça marche seulement si on parle de mousse ou d'écorce. Mais quel est le terme pour par exemple des brisures de verre ou de marbre ou de quartz ou même des coquillages. Ce n'est pas de l'engrais! C'est pour l'aspect de la composition de la plante d'intérieur (pot + plante) et non pour faire pousser la plante et nourrir le terreau.

Proposed translations

+1
52 mins
Selected

couche décorative de surface

Je n'ai pas de référence internet là-dessus, mais je prends des cours d'art floral. Ca peut être une piste.

On peut se servir de petits morceaux de bois peint, des petits cailloux, des perles, des plumes... etc...

Ca n'apporte rien d'autre que de la déco, et cela ne nuit pas à la plante, dans la mesure ou l'arrosage est possible.
Peer comment(s):

agree Lionel_M (X)
13 hrs
Merci, Lionel !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
13 mins

terre de couverture

GD

top dressing soil
terre de couverture n. f.
.
.
.

. Note(s) :
As the term suggests, to top-dress is to apply a dressing of something to the soil surface. It differs from mulching chiefly in its primary purpose being to supply nutrients, rather than to suppress weeds or conserve moisture.
Top-dressings may be fertilizers, fertilizers mixed with screened soil, compost, commercial humus, or peat moss, or any of these materials or manure used alone.
The application of a layer of soil or compost, usually to plants in pots or in a confined space. An inch or two of the old soil is removed and replaced with fresh material.
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
Peer comment(s):

neutral Stéphanie Soudais : cela ne correspond pas au contexte donné (brisures de verre ou de marbre ou de quartz)
9 hrs
Something went wrong...
+1
55 mins

couche de garniture

éventuellement
Peer comment(s):

agree Claire Cox
1 hr
Something went wrong...
1 hr

terre de surface

Something went wrong...
1 hr

paillis

En fait, vous aurez le choix entre de nombreuses sortes de paillis organiques, synthétiques ou minéraux. Les plus couramment employés sont d'origine organique. Ce sont souvent des déchets recyclés comme les broyats végétaux, les écorces de pin compostées, les feuilles mortes et tontes de gazon, les débris (coques) de cacao, la paillette de lin ou de chanvre (appelée chénevotte), la paille, les aiguilles de pin ou les frondes de fougères. Toutefois, localement, vous pourrez également employer efficacement et à peu de frais les débris de coques de noix, les noyaux d'olives, les coquilles de moules préalablement lavées…
Version minérale, tournez-vous vers le sable, les gravillons, les galets et toutes autres matières plus ou moins broyées (ardoise pilée) alors que les matières plastiques s'appliquent en voile tendu sur le sol. Certaines sont plus ou moins rapidement biodégradables.
Something went wrong...
9 hrs

mulch

Ce terme anglais est couramment utilisé par les jardiniers français. Il peut inclure aussi de la matière inorganique :

http://www.savvygardener.com/Features/mulch.html
Something went wrong...
10 hrs

décoration

Something went wrong...
1 day 58 mins

paillage

Couche de couverture, à la fois protectrice et décorative, réalisable avec des matériaux très divers (voir la référence ci-dessous).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search