This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 29 15:38
16 days ago
34 viewers *
English term

O.R.

English to French Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Bonjour,

Je dois traduire un certificat délivré par l'Ambassade des Philippines. À la fin de la page j'ai plusieurs références, notamment "Service No.", "Doc. No." et "O.R. No;".

Quelqu'un saurait-il à quoi correspond l'accronyme "O.R." ?

Merci d'avance de votre aide.
Proposed translations (French)
4 +3 Official Receipt

Discussion

AllegroTrans Apr 29:
Emmanuella... Yours was not an answer, only one of your chop-chop pronto weblinks. Belkiss answered (in the correct way) within 7 minutes.
Emilie Manon (asker) Apr 29:
Thanks Emmanuella, it's what I was going to answer to AllegroTrans :). Thanks Belkiss for your answer.
Emmanuella Apr 29:
Manon closed the answer once she got mine , which I found in the glossary...
AllegroTrans Apr 29:
Emilie You've closed the question as "reason other". It seems that Belkiss's answer might be correct - in that case you should have awarded points. Just saying.
Emilie Manon (asker) Apr 29:
Thank you very much!

Proposed translations

+3
7 mins

Official Receipt

Numéro de récépissé pour formalités administratives aux Philippines: "Official Receipt number".
Peer comment(s):

agree marewa
18 mins
agree AllegroTrans
1 hr
agree Zeineb Nalouti
3 days 15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search