Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
French lite
French translation:
French lite
Added to glossary by
Sylvia Rochonnat
Mar 18, 2007 17:46
17 yrs ago
English term
French lite
English to French
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
technique/matériel
- I got a sample of that projection screen material you wanted. It's pretty rare. It's called French lite.
- Who uses it?
- The only movie company shooting on the island right now.
- Who uses it?
- The only movie company shooting on the island right now.
Proposed translations
(French)
1 +2 | French lite |
Tony M
![]() |
3 +1 | style français / imitation / à la manière de |
José Quinones
![]() |
Proposed translations
+2
29 mins
Selected
French lite
I think you'll find this is the proper name of this type of material, and as such, should not be translated. Other types of screen material are called, for example, 'Perlite' — though I rather fail to see the connection with a company that is SHOOTING films...?
Do note, however, that Scotchlite ® [made by 3M] is a high-reflectivity material used when shooting special FX, so this might be some variant on that.
I do have just this little nagging doubt that the person speaking is 'inventing' the term ironically, to sort of say that this is a French product, not Scotch — but I think that theory is pretty far-fetched.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-18 18:48:32 GMT)
--------------------------------------------------
They do, after all say: "It's called French lite"
Do note, however, that Scotchlite ® [made by 3M] is a high-reflectivity material used when shooting special FX, so this might be some variant on that.
I do have just this little nagging doubt that the person speaking is 'inventing' the term ironically, to sort of say that this is a French product, not Scotch — but I think that theory is pretty far-fetched.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-18 18:48:32 GMT)
--------------------------------------------------
They do, after all say: "It's called French lite"
Peer comment(s):
agree |
Sandy R
: Not sure but I'll side with the view on irony
16 mins
|
Thanks, Sandy! Hard to be sure, isn't it?
|
|
agree |
Raymonde Gagnier
: They need a projection screen to watch the "dailies"... I'm sure they invented the brand name, why "french"? The rest of the text might tell us...
10 hrs
|
Thanks, Rousselures! It's pretty unusual to actually project rushes these days, but then again, who knows here?
|
|
neutral |
jean-jacques alexandre
: I would tend to agree with you, but...
16 hrs
|
Thanks, J-J!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks, Tony"
+1
18 mins
style français / imitation / à la manière de
Lite est utilisé pour dire qu'une chose est semblable à une autre mais manque de beaucoup de ses qualités
--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2007-03-18 18:07:03 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.oup.com/oald-bin/web_getald7index1a.pl
--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2007-03-18 18:07:03 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.oup.com/oald-bin/web_getald7index1a.pl
Peer comment(s):
agree |
TA83 (X)
: tout à fait
22 mins
|
merci
|
|
neutral |
Tony M
: But surely the way it is used in the sentence would tend to make this unlikely?
44 mins
|
il est vrai que l'explication est hasardeuse dans le contexte mais on sait que le style français est inimitable !!!!
|
Discussion