Oct 10, 2009 17:52
15 yrs ago
1 viewer *
English term

stunt fire specialist

English to French Tech/Engineering Cinema, Film, TV, Drama
Bonjour,

savez-vous comment traduire le terme "stunt fire specialist" quand il s'applique à quelqu'un qui travaille sur une émission de télé ou un film et s'occupe des cascades où il y a du feu ou des explosions ?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

techncien artificier/pyrotechnicien effets spéciaux

Voir le CV référencé ci-dessous.
Peer comment(s):

neutral Tony M : The trouble is, 'fire' is much wider than just pyrotechnics
10 mins
agree jean-jacques alexandre
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Très bien, merci beaucoup."
50 mins

spécialiste en cascades pyrotechniques

I don't think there is a "perfect translation" but that renders the idea
Peer comment(s):

neutral Tony M : The trouble is, 'fire' is much wider than just pyrotechnics
48 mins
La pyrotechnie est la science de la combustion des matériaux et de ses effets. C’est également l’art d’utiliser le feu, réf. wikipedia
Something went wrong...
5 hrs

régleur de cascades avec effets de feu

Mes recherches ne me permettent pas de donner une meilleure réponse.
Sur leur site ou leur filmographie, les cascadeurs indiquent leurs spécialités : voitures, sauts, feu etc... et :
Réglage : XXX

Ce qui fait que je ne traduis pas spécialist. Celui qui s'est occupé du réglage devant être un spécialiste des cascades spécifiques.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search