Glossary entry

English term or phrase:

Templated trigger

French translation:

Déclencheur avec modèle

Added to glossary by Elena-Simona Craciun
Dec 14, 2007 13:47
16 yrs ago
English term

Templated trigger

English to French Law/Patents Computers: Software
Comment traduire ce syntagme?

"If you edit a reusable trigger in the trigger editor, it will become a ((templated trigger)) for only that table."

Merci!
Change log

Oct 15, 2008 12:05: Elena-Simona Craciun changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/652172">Elena-Simona Craciun's</a> old entry - "Templated trigger"" to ""déclencheur avec modèle""

Discussion

Anne Bohy Dec 14, 2007:
Please don't enter "templated" in the glossary.
Anne Bohy Dec 14, 2007:
"templated" is not an English word, and I have never read something like that ever (although the action is something simple). You should ask the customer for a proper English term. I guess that "customized" is what they mean.

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

déclencheur (déclenchement) avec modèle

-

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-12-14 13:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

j'ai vu qu'un hit dans les glossaires MS, templated est traduit par avec modèle...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-14 15:15:09 GMT)
--------------------------------------------------

désolé si je te manquais))

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-12-14 16:49:09 GMT)
--------------------------------------------------

Pour répondre à Alain, le déclencheur ne devient pas modèle. Il est doté d'un modèle....
Note from asker:
Merci , Gilles! Long time no see!
Peer comment(s):

agree mistahara (X)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
+2
1 hr

modèle de déclencheur

Je comprends que le déclencheur modifié deviendra lui-même un modèle, sauf qu'il ne sera utilisable que dans cette table, contrairement au modèle original qui lui peut s'appliquer à toutes les tables.
Note from asker:
Moi aussi, j'ai ce problème. Je renconrte aussi "trigger template" qui serait "modèle de déclencheur". J'ai aussi à traduire "Select Templated". Je ne sais pas si c'est ok d'utiliser Sélectionnez Avec modèle
Je vais opter pour la réponse de Gilles, parce que je dois avoir une terminologie distincte pour "templated trigger" et pour "trigger template" ("modèle de déclencheur"). Merci de toute façon!
Peer comment(s):

neutral GILLES MEUNIER : ça serait trigger template, non ?
6 mins
Non, pas nécessairement. Cette formule moins habituelle tend à souligner la transformation justement.
agree Alain Berton (X) : Le déclencheur devient modèle, donc c'est un modèle de déclencheur (pour répondre à Gilles)
53 mins
agree Eric Le Carre
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search