Glossary entry

English term or phrase:

paving machine

French translation:

finisseuse

Added to glossary by Gat
Feb 11, 2006 12:18
18 yrs ago
English term

paving machine

English to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering asphalte/bitume
"A paving machine will spread the hot asphalt on the road bed, then a compacter-roller will pack it down."
Le GDT donne "bétonnière", mais ce terme m'évoque tout autre chose.
Merci d'avance !

Proposed translations

1 day 7 hrs
Selected

finisseuse

Domaine(s)
– Road Construction Equipment
– Construction Site Equipment

Domaine(s)
– Matériel de constr. (Voies de circulation)
– Matériel de chantier


paver Source CORRECT

paving machine Source CORRECT

road paver Source CORRECT

finisher Source CORRECT

finisher Source CORRECT, MASC


finisseur Source CORRECT, MASC

finisseuse Source CORRECT, FEM, NORMALISE

épandeur régleur Source CORRECT, MASC

épandeuse mécanique Source CORRECT, FEM

épandeuse automatique Source CORRECT, FEM

épandeuse Source CORRECT, FEM

machine finisseuse Source CORRECT, FEM


DEF – Finisseur : Machine recevant les matériaux enrobés, prêts à être mis en oeuvre, et les déversant sur la route, les nivelant, lissant et damant, laissant derrière elle la chaussée terminée. Source
OBS – [Les finishers], du moins certains d'entre eux, supportent mal le passage de matériaux non lubrifiés par le bitume et toutes leurs parties en contact avec les matériaux s'usent assez vite. Source

OBS – finisseuse : terme normalisé par l'OLF. Source
[TERMIUM]
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci. J'ai opté pour "un finisseur" qui est très répandu. Encore merci à tous."
+5
11 mins

Goudronneuse

ou machine à épandrer le goudron/ asphalte / bitume
Peer comment(s):

agree df49f (X)
20 mins
Merci
agree Christine Cooreman
24 mins
Merci Christine. Gérard
agree Platary (X) : C'est en béton, pas d'autre terme en français !
4 hrs
Merci
agree tradall
5 hrs
Merci
agree Huguette Matte
6 hrs
Merci
Something went wrong...
13 mins

Machine à paver

Source :
Gouvernement du Canada -- Contrats fédéraux de construction
Peer comment(s):

neutral GerardP : D'accord sur ce terme si la traduction est à destination du Canada, sinon ce n'est pas une expression que je connais en français de France.
41 mins
J'avais un doute aussi...
Something went wrong...
+2
33 mins

épandeuse à asphalte / à goudron

***
Peer comment(s):

agree Merline
33 mins
agree mchd
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search