Aug 5, 2009 13:36
14 yrs ago
4 viewers *
English term
Brad nailer >> << Finish nailer
English to French
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Nailing
Je recherche le fin distingo francophone à ces deux termes anglo-saxons bien distincts. les traductions élaborées que je retrouve parlent toutes de "cloueur de finition" dans les deux cas.
Proposed translations
(French)
3 | cloueuse pour pointes / clous de vitrier / à tête de diamant |
Arnold T.
![]() |
Proposed translations
9 mins
Selected
cloueuse pour pointes / clous de vitrier / à tête de diamant
Termium / * Clouterie et visserie :
glazing sprig Source, fiche 1, glazing sprig
CORRECT
glazier's point Source, fiche 1, glazier's point
CORRECT
brad Source, fiche 1, brad
CORRECT
glazing point Source, fiche 1, glazing point
CORRECT
glazing brad Source, fiche 1, glazing brad
CORRECT
sprig Source, fiche 1, sprig
CORRECT
glazing nail Source, fiche 1, glazing nail
PROPOSITION
brad nail Source, fiche 1, brad nail
pointe de vitrier Source, fiche 1, pointe de vitrier
CORRECT, FÉM
pointe vitrier Source, fiche 1, pointe vitrier
CORRECT, FÉM
clou de vitrier Source, fiche 1, clou de vitrier
CORRECT, MASC
clou à tête de diamant Source, fiche 1, clou à tête de diamant
MASC
DEF – a small headless nail buried in the face putty round a pane of glass. It holds the glass while the face putty is being placed. Source, fiche 1, Défintion 1 - glazing sprig
DEF – In woodworking, a term applied to a small brad with no head; .... Source, fiche 1, Défintion 2 - glazing sprig
CONT – Le carreau (...) est appuyé sur le fond de la feuillure et maintenu par des pointes sans tête, dites "pointes de vitrier", que l'on enfonce obliquement; on recouvre le tout par un onglet en mastic de vitrier (...) Source, fiche 1, Contexte 1 - pointe de vitrier
CONT – Repose d'une fenêtre [...] La vitre est posée dans la feuillure et on l'y maintient par quelques pointes de vitrier (pointes sans tête, très fines) enfoncées en biais dans le côté en retour de la feuillure. On enfonce ces pointes à petits coups de marteau (tenu parallèlement à la vitre, sa panne glissant contre celle-ci). Source, fiche 1, Contexte 2 - pointe de vitrier
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-08-05 13:46:07 GMT)
--------------------------------------------------
Le "brad nailer" est une cloueuse spécialisée comme indiqué plua haut.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-08-05 13:46:32 GMT)
--------------------------------------------------
Le "finish nailer" est une cloueuse de finition !
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-08-05 13:47:27 GMT)
--------------------------------------------------
ou cloueuse "à finir" ou "à finition".
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-08-05 13:48:18 GMT)
--------------------------------------------------
Note "Marteau-cloueur" est aussi utilisé !
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-08-05 14:41:53 GMT)
--------------------------------------------------
Tout dépend de votre contexte. Si vous ne pouvez pas discerner l'usage précis qui en est fait, oui, vous pouvez utiliser "cloueuse spécialisée". Autrement, il s'agit de préciser : ex. cloueuse / marteau-cloueur pour clous / pointes à tête de diamant" .
--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2009-08-07 11:35:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bon choix ! Merci et bon weekend Jean Philippe !
glazing sprig Source, fiche 1, glazing sprig
CORRECT
glazier's point Source, fiche 1, glazier's point
CORRECT
brad Source, fiche 1, brad
CORRECT
glazing point Source, fiche 1, glazing point
CORRECT
glazing brad Source, fiche 1, glazing brad
CORRECT
sprig Source, fiche 1, sprig
CORRECT
glazing nail Source, fiche 1, glazing nail
PROPOSITION
brad nail Source, fiche 1, brad nail
pointe de vitrier Source, fiche 1, pointe de vitrier
CORRECT, FÉM
pointe vitrier Source, fiche 1, pointe vitrier
CORRECT, FÉM
clou de vitrier Source, fiche 1, clou de vitrier
CORRECT, MASC
clou à tête de diamant Source, fiche 1, clou à tête de diamant
MASC
DEF – a small headless nail buried in the face putty round a pane of glass. It holds the glass while the face putty is being placed. Source, fiche 1, Défintion 1 - glazing sprig
DEF – In woodworking, a term applied to a small brad with no head; .... Source, fiche 1, Défintion 2 - glazing sprig
CONT – Le carreau (...) est appuyé sur le fond de la feuillure et maintenu par des pointes sans tête, dites "pointes de vitrier", que l'on enfonce obliquement; on recouvre le tout par un onglet en mastic de vitrier (...) Source, fiche 1, Contexte 1 - pointe de vitrier
CONT – Repose d'une fenêtre [...] La vitre est posée dans la feuillure et on l'y maintient par quelques pointes de vitrier (pointes sans tête, très fines) enfoncées en biais dans le côté en retour de la feuillure. On enfonce ces pointes à petits coups de marteau (tenu parallèlement à la vitre, sa panne glissant contre celle-ci). Source, fiche 1, Contexte 2 - pointe de vitrier
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-08-05 13:46:07 GMT)
--------------------------------------------------
Le "brad nailer" est une cloueuse spécialisée comme indiqué plua haut.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-08-05 13:46:32 GMT)
--------------------------------------------------
Le "finish nailer" est une cloueuse de finition !
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-08-05 13:47:27 GMT)
--------------------------------------------------
ou cloueuse "à finir" ou "à finition".
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-08-05 13:48:18 GMT)
--------------------------------------------------
Note "Marteau-cloueur" est aussi utilisé !
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-08-05 14:41:53 GMT)
--------------------------------------------------
Tout dépend de votre contexte. Si vous ne pouvez pas discerner l'usage précis qui en est fait, oui, vous pouvez utiliser "cloueuse spécialisée". Autrement, il s'agit de préciser : ex. cloueuse / marteau-cloueur pour clous / pointes à tête de diamant" .
--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2009-08-07 11:35:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bon choix ! Merci et bon weekend Jean Philippe !
Note from asker:
Ce qui donnerait dans ce cas 'finish nailer' = cloueuse de finition, et 'brad nailer' = cloueuse ... spécialisée ? |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'ai finalement opté pour "cloueuse brad" (trouvé dans quelques catalogues) et "cloueuse de finition""
Something went wrong...