Glossary entry

English term or phrase:

Teach back

French translation:

transmettre à leur tour les enseignements reçus / les connaissances acquises

Added to glossary by Merline
May 29, 2008 22:43
16 yrs ago
5 viewers *
English term

Teach back

English to French Social Sciences Education / Pedagogy
Il s'agit d'un groupe de gens en formation qui doivent faire un exercice consistant à "teach back" ce qu'ils ont appris.
L'expression est utilisée à plusieurs reprises et je bloque sur "enseigner à leur tour", qui ne me convient pas.
Des suggestions?
Change log

May 30, 2008 02:44: Merline Created KOG entry

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

transmettre à leur tour les enseignements reçus / les connaissances acquises

C'est une suggestion.

Remarquez que "enseigner à leur tour" n'est pas si mauvais...
Peer comment(s):

agree Myriam Dupouy
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Merline! C'est exactement ce que je cherchais!"
11 mins

enseigner ensuite

Suggestions.
Something went wrong...
+1
12 mins

restituer l'enseignement reçu

ma version

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-05-30 07:16:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ce que je comprend est différent de la réponse choisie. Les stagiaires ont pour exercice, dans le cadre de leur formation de restituer, c'est-à dire de montrer qu'il sont capable de "refaire le cours". Ce n'est pas, là, qu'ils se retrouvent, à leur tour, enseignants dans un cadre différent pour transmettre à d'autres les connaissances acquises.
Peer comment(s):

agree Scribae-Ling (X)
5 hrs
Thanks Mtae
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search