Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Teach back
French translation:
transmettre à leur tour les enseignements reçus / les connaissances acquises
Added to glossary by
Merline
May 29, 2008 22:43
16 yrs ago
5 viewers *
English term
Teach back
English to French
Social Sciences
Education / Pedagogy
Il s'agit d'un groupe de gens en formation qui doivent faire un exercice consistant à "teach back" ce qu'ils ont appris.
L'expression est utilisée à plusieurs reprises et je bloque sur "enseigner à leur tour", qui ne me convient pas.
Des suggestions?
L'expression est utilisée à plusieurs reprises et je bloque sur "enseigner à leur tour", qui ne me convient pas.
Des suggestions?
Proposed translations
(French)
3 +1 | transmettre à leur tour les enseignements reçus / les connaissances acquises |
Merline
![]() |
4 +1 | restituer l'enseignement reçu |
Anne Farina
![]() |
3 | enseigner ensuite |
Arnold T.
![]() |
Change log
May 30, 2008 02:44: Merline Created KOG entry
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
transmettre à leur tour les enseignements reçus / les connaissances acquises
C'est une suggestion.
Remarquez que "enseigner à leur tour" n'est pas si mauvais...
Remarquez que "enseigner à leur tour" n'est pas si mauvais...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Merline! C'est exactement ce que je cherchais!"
11 mins
enseigner ensuite
Suggestions.
+1
12 mins
restituer l'enseignement reçu
ma version
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-05-30 07:16:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ce que je comprend est différent de la réponse choisie. Les stagiaires ont pour exercice, dans le cadre de leur formation de restituer, c'est-à dire de montrer qu'il sont capable de "refaire le cours". Ce n'est pas, là, qu'ils se retrouvent, à leur tour, enseignants dans un cadre différent pour transmettre à d'autres les connaissances acquises.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-05-30 07:16:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ce que je comprend est différent de la réponse choisie. Les stagiaires ont pour exercice, dans le cadre de leur formation de restituer, c'est-à dire de montrer qu'il sont capable de "refaire le cours". Ce n'est pas, là, qu'ils se retrouvent, à leur tour, enseignants dans un cadre différent pour transmettre à d'autres les connaissances acquises.
Peer comment(s):
agree |
Scribae-Ling (X)
5 hrs
|
Thanks Mtae
|
Something went wrong...