Jul 5, 2005 19:49
19 yrs ago
English term
market had the opportunity
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
More than $2 billion was raised in closed-end trust funds during the first two months of the year, which not only placed upward pricing pressure on the trusts we were attempting to include in the portfolio, but also set the stage for a slight pull-back in the trust sector once the market had the opportunity to digest the new issues.
Comment traduire le dernier bout de phrase sans faire de l'animisme?
Merci à l'avance de vos suggestions
Comment traduire le dernier bout de phrase sans faire de l'animisme?
Merci à l'avance de vos suggestions
Proposed translations
(French)
4 +1 | une fois les nouvelles émissions absorbées par le marché | PFB (X) |
3 | une fois que le marché n'eut l'ocasion d'absorber les nouvelles émissions | Jane Lamb-Ruiz (X) |
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
une fois les nouvelles émissions absorbées par le marché
ou bien: une fois que / après que le marché aura absorbé les nouvelles émissions.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci."
6 mins
une fois que le marché n'eut l'ocasion d'absorber les nouvelles émissions
peut être si je ne me trompe..chose tout à fait possible..
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-07-05 19:56:03 GMT)
--------------------------------------------------
Tu veux dire l\'anthropomorphisme? ..:)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-07-05 19:56:03 GMT)
--------------------------------------------------
Tu veux dire l\'anthropomorphisme? ..:)
Something went wrong...