Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Witness my hand and the seal
French translation:
En foi de quoi, j'ai apposé ma signature et le cachet de l'Officier d'Etat-civil de la ville
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Apr 21, 2015 11:46
9 yrs ago
9 viewers *
English term
Witness my hand and the seal
English to French
Law/Patents
General / Conversation / Greetings / Letters
Official documents
Witness my hand and the seal of the city registrar
Proposed translations
(French)
Change log
May 7, 2015 06:11: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1568971">Nesrine Echroudi's</a> old entry - "Witness my hand and the seal"" to ""En foi de quoi, j\'ai apposé ma signature et le cachet de l\'Officier d\'Etat-civil de la ville""
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
En foi de quoi, j'ai apposé ma signature et le cachet de l'Officier d'Etat-civil de la ville
N/A
2 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Attesté sous mon seing et sous le sceau de l'officier d'état civil
Plus de contexte ne ferait pas de mal :-)
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/law_patents/140669-given_under_my_hand_and_seal.html
Discussion