Glossary entry

English term or phrase:

Deployment

French translation:

mise à disposition

Added to glossary by Estelle Demontrond-Box
Aug 27, 2009 08:36
14 yrs ago
1 viewer *
English term

Deployment

English to French Bus/Financial Human Resources Recruitment
"XXX are experts at the fast-response **deployment** of proven, qualified interim resource"
I have thought of "affectation" but I am not sure about it... Any other suggestion welcome!

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

mise à disposition

Une traduction possible
Peer comment(s):

agree Pierre POUSSIN
2 mins
Merci irat56
agree Platary (X)
31 mins
Merci Adrien
agree mimi 254
2 hrs
Merci Mimi
agree Sokratis VAVILIS
18 hrs
Merci Socratis
agree George C.
3 days 2 hrs
Merci Solarstone
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci François!"
4 mins

mutation

suggestion
Something went wrong...
1 hr

déploiement

Utilisé dans l'administration publique canadienne et dans beaucoup de grandes entreprises. Déploiement de personnel.

Termium / * Gestion du personnel (Généralités) :

deployment Source, fiche 11, deployment
CORRECT

déploiement Source, fiche 11, déploiement
CORRECT, MASC

DEF – Dans l'administration publique fédérale, au sens général, utilisation des ressources humaines selon les besoins de l'administration.
Something went wrong...
4 hrs

affectation

Ma première impression également (mais le site n'en voulait pas).
Je pense qu'il serait judicieux de tourner la phrase en employant le mot "affecter", employé de façon usuelle.
Les intérims ne font pas partie du personnel, donc ne peuvent pas être mises à disposition d'une autre société mais dans leur contrat, ces personnes doivent accepeter la tâche qui leur est affectée ou désignée.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search