Glossary entry

English term or phrase:

Compensation scope

French translation:

périmètre de rémunération

Added to glossary by Willa95
Jan 7, 2017 19:19
7 yrs ago
English term

Compensation scope

English to French Other Human Resources
Bonsoir

Il s'agit ici de la traduction d'un logiciel RH en Suède/Norvège :

"The worker's organization is currently not in the compensation scope.
The Request One-Time Payment process is therefore not available.
Please click Cancel immediately."

"L’entreprise du collaborateur n’apparaît actuellement pas dans l’étendue des rémunérations."

Comment comprenez-vous ce "compensation scope" ici ?

Merci

Discussion

Germaine Jan 15, 2017:
Tu me pardonneras: je suis revenue à ma proposition initiale et en terminant ma recherche, je suis tombée sur le terme "périmètre" qui me semble particulièrement adapté, bien que j'hésite encore sur "mode de rémunération" (puisque "one-time payment" parle davantage de la manière que des limites). D'un autre côté, l'un n'exclut pas l'autre, alors autant bien dormir! ;-)
Willa95 (asker) Jan 8, 2017:
Merci Germaine pour tout cela. C'est tout de même plus clair :).
Germaine Jan 8, 2017:
C'est une horreur en partant, ce terme. On sait que "organization" correspond à "société, centre de coûts, région, programme, fonds, centre de profit, subvention, don et projet" dans la structure des coûts. Du point de vue RH, ce sont des affectations plus que des "éléments de coûts". Il serait peut-être plus judicieux, en effet, de rectifier "Attribuer une affectation unique de la structure des coûts à un travailleur" (même si c'est lourd) pour la cohérence - et pour éviter le quiproquo créé par "organization". Tu pourras vérifier facilement par recherche/remplacement.

Logiquement, à chacune de ces affectations doit correspondre une échelle ou un mode de rémunération. "L'affectation du travailleur ne figure pas parmi les modes de rémunération" pourrait être une autre option.
Willa95 (asker) Jan 8, 2017:
Merci beaucoup Germaine Ce "organization" employé à toutes les sauces m'aura décidément donné du fil à retordre. C'est donc "scope" qui a le sens de structure ici et "organization" qui a le sens "d'affectation" n'est-ce pas ?
Germaine Jan 8, 2017:
Willa, Je crois qu'ici, "organization" a le sens donné dans une autre question: structure des coûts, éléments de la structure des coûts. Et vous vous souviendrez qu'il fallait "attribuer un élément unique de la structure des coûts" à un travailleur. (Il faudra peut-être revenir sur cette formulation). Quant à compensation, je lis "rémunération". On aurait donc quelque chose comme:
"L'affectation du travailleur n'apparaît pas [dans le champ] [parmi les champs de] [dans la structure de] rémunération". La demande de paiement non récurrent...
Willa95 (asker) Jan 8, 2017:
Merci François.
Willa95 (asker) Jan 8, 2017:
@Alain S'il s'agit de "rémunérations", pouvez-vous modifier votre explication s'il vous plaît :). Merci à vous.
Willa95 (asker) Jan 7, 2017:
Merci Comme vous aviez mis "compensations" j'ai préféré demander :)
Alain Boulé Jan 7, 2017:
Je pense que oui.
Willa95 (asker) Jan 7, 2017:
Par contre On parle bien de rémunération et pas de compensation n'est-ce pas ?
Willa95 (asker) Jan 7, 2017:
Merci Alain. Je voyais ça comme une section du logiciel. Je n'ai pas pris la bonne piste.

Proposed translations

7 days
Selected

périmètre de rémunération

Scope : place, portée, étendue, champ, envergure, limite. (R&C, Termium)
Synonyme : périmètre

Compte tenu qu’il s’agit d’un logiciel et que le « worker’s organization » est « l’entité unique » à laquelle est affecté le travailleur, on aurait :
« [L’affectation] [L’entité] du travailleur ne figure pas actuellement [parmi les champs] [dans le périmètre] de rémunération… »

Ce que tend à démontrer les sources suivantes :

…compensation scoping are used to delimit the scope of the acceptance and reversal operators. All StAC processes have an implicit outer compensation scope.
https://books.google.ca/books?id=H8yo5fofyVAC&pg=PA91&lpg=PA...

France Télécom souhaitait intégrer à l’application existante GRV (Gestion de la Rémunération des Ventes), qui gère le périmètre de la rémunération pour la « Direction Ventes et Distribution », un nouveau canal pour les « Agences Relation Commerciale ».
https://www.linkedin.com/in/orcel
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
5 mins

bénéficier

L'entreprise ne bénéficie pas des compensations.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2017-01-08 12:30:50 GMT)
--------------------------------------------------

En réalité : l'entreprise ne bénéficie pas des rémunérations.
Peer comment(s):

agree mchd
2 hrs
Merci
agree GILLES MEUNIER
20 hrs
Merci
Something went wrong...
57 mins
English term (edited): is not in the compensation scope

est hors de la marge de compensation

my take

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2017-01-08 14:57:08 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: REMUNERATION instead of compensation
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search