Glossary entry

English term or phrase:

a good chance of return on investment in equipment...

French translation:

une bonne opportunité de retour sur investissement en équipement(s)

Added to glossary by V. H.
May 22, 2006 08:14
18 yrs ago
English term

a good chance of return on investment in equipment...

English to French Bus/Financial International Org/Dev/Coop
"This formula provides a continuum in the aftercare of patients whom the XXX has assisted (residual responsibility) while at the same time offering a good chance of return on investment in equipment and in trained personnel"


Comment traduiriez-vous l'ensemble suivant ? "a good chance of return on investment in equipment and in trained personnel" . J'ai toujours un doute sur l'emploi correcte de termes financiers... (surtout dans ce contexte = humanitaire)...

Je me permets de poser la même question pour "loss of investment in equipment and in trained personnel" qui me pose les mêmes problèmes deux phrases plus loin... Je combine exceptionnellement deux questions, veuillez m'en excuser et par avance merci...

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

une bonne opportunité de retour sur investissement en équipement(s)

"return" peut correspondre à "retour" ou "rendement";
loss of investment in equipment and in trained personnel: perte d'investissement en équipements et formation du personnel
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : ou rendement sur le capital investi
5 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
10 hrs

investir avec profit... investir à perte

Une autre formulation, pour rendre le "return on investment - loss on investment"...
Something went wrong...
13 hrs

une bonne probabilité de retour sur les investissements en matériel et personnel qualifié

Une autre suggestion. Chance évoque plutôt la probabilité pour moi.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search